Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 06 lis 2024, 11:22

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 21 wrz 2015, 18:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2014, 16:50
Posty: 280
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Katarzyny Nowak
akt nr / 1882 Mielżyn

http://szukajwarchiwach.pl/53/1894/0/4/ ... /#tabSkany

Pozdrawiam :wink:
Barbara


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 wrz 2015, 19:15 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Nr 9
Mielżyn, dnia 26 lutego 1882 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby parobek Melchior Wozniak, zamieszkały w Mierzewie i zgłosił, ze jego matka Katarzyna Nowak, lat 55, wyznania katolickiego, zamieszkała w Mierzewie, urodzona w Bieganowie, zamężna ze zmarłym robotnikiem dniówkowym Józefem Nowakiem, córka robotnika dniówkowego Wawrzyna Jendrzaszaka i jego zony Urszuli (nazwisko rodowe nieznane) oboje zmarli w Bieganowie, zmarła w Mierzewie w swoim mieszkaniu dnia 26 lutego 1882 roku przed południem o godzinie szóstej na narośl/obrzmienie [Geschwulst*]
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającego jego odręcznymi znakami opatrzono
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Jansky


* http://translatica.pl/translatica/niemi ... 99859.html

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 wrz 2015, 21:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2014, 16:50
Posty: 280
Wielkie dzięki.. tak mi zależało na panieńskim nazwisku tej Katarzyny i wreszcie jest!
Za ten link - słownik - dzięki, może z Niezbędnikiem Genealoga coś sama zdziałam. Ale pewnie nie jeden raz będe potrzebowała pomocy :)

Pozdrawiam

Barbara


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 wrz 2015, 08:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2014, 16:50
Posty: 280
Witam serdecznie . Zawracam znowu głowę ale cofam się do przetłumaczonego już aktu zgonu 9/1882 Katarzyny Nowak.
Podejrzewam że jest błąd / nie w tłumaczeniu a w akcie/ zgłaszającym, zgon jak napisane, jest Melchior Wozniak a zmarłą - Matka Katarzyna Nowak. wiec czy może być to błąd ponieważ we wcześniejszych tłumaczeniach innych akt to Melchior Nowak jest synem Katarzyny.
I gdzie jeszcze szukać takiego sprostowania... też w AA w Gnieźnie z nadzieja że będzie prawidłowo?

Bardzo dziekuje

Pozdrawiam Barbara


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 4 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 63 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL