Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 06 lis 2024, 09:43

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 09 cze 2015, 19:57 
Offline

Dołączył(a): 27 lis 2014, 09:28
Posty: 38
Proszę o przetłumaczenie końcowej frazy aktu małżeńskiego, tej gdzie treść odnosi się do syna Wincentego (urodzonego przez Antoninę dwa lata wcześniej niż ślub).
http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/3/ ... bHTCAUWx9A

_________________
Pozdrawiam Tomasz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 cze 2015, 20:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Jednocześnie Jan Kanty Meissner wyjaśnił, że uznaje niniejszym ojcostwo do urodzonego z Antoniny Kmieć z domu Jarzębowska dnia 5 lipca 1876 roku dziecka Wincentego.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 cze 2015, 10:10 
Offline

Dołączył(a): 27 lis 2014, 09:28
Posty: 38
Bardzo dziękuję za przetłumaczenie.

_________________
Pozdrawiam Tomasz


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 66 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL