Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 16 lis 2024, 12:41

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 18 mar 2014, 21:47 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sie 2011, 02:50
Posty: 1075
Lokalizacja: Poznań
Witam
Proszę o przetłumaczenie przyczyny zgonu (i daty, jeśli jest) przy nazwisku Hadyniak
http://szukajwarchiwach.pl/53/3387/0/6/ ... /#tabSkany
Z góry bardzo dziękuję.

_________________
Pozdrawiam
Izabela
Poszukuję:Mańczak Kacper+Agnieszka Bernacik/Bernad (Komorniki, Rudnicze), Zgoła (Lusowo, Luboń), Hadyniak Tomasz + Barbara Frąszczak (Wiry), Kozłowski Szczepan+Julianna Jakubiak (Żabikowo)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 mar 2014, 22:06 
Offline

Dołączył(a): 28 maja 2010, 21:44
Posty: 130
Witam
Proszę o przetłumaczenie przyczyny zgonu (i daty, jeśli jest) przy nazwisku Hadyniak
http://szukajwarchiwach.pl/53/3387/0/6/ ... /#tabSkany
Z góry bardzo dziękuję.

_________________
Pozdrawiam
Izabela


Izabelo,

czy dołączyłaś prawidłowy skan?
Bo jeśli tak to powinien chyba być w dziale "tłumaczenie z łaciny" :?
To duplikat z ksiąg parafialnych

Pozdrawiam
Darek

_________________
______________________________________
Poszukuję:
Przybył: dawne parafie:Tulce, Kórnik, Kleszczewo,
Lange: parafia Głuszyna,Wiórek, Żegrze,Kobylepole, Poznań
ponadto interesują mnie nazwiska: Aumuller, Pieszyk, Zembski,Woźny


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 mar 2014, 22:10 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2012, 11:04
Posty: 143
17.09.1873r., 18 lat, gruźlica

izabela06 napisał(a):
Witam
Proszę o przetłumaczenie przyczyny zgonu (i daty, jeśli jest) przy nazwisku Hadyniak
http://szukajwarchiwach.pl/53/3387/0/6/ ... /#tabSkany
Z góry bardzo dziękuję.

_________________
Pozdrawiam,
Karolina


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 mar 2014, 22:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sie 2011, 02:50
Posty: 1075
Lokalizacja: Poznań
gen_kg napisał(a):
17.09.1873r., 18 lat, gruźlica

izabela06 napisał(a):
Witam
Proszę o przetłumaczenie przyczyny zgonu (i daty, jeśli jest) przy nazwisku Hadyniak
http://szukajwarchiwach.pl/53/3387/0/6/ ... /#tabSkany
Z góry bardzo dziękuję.

Bardzo dziękuję

_________________
Pozdrawiam
Izabela
Poszukuję:Mańczak Kacper+Agnieszka Bernacik/Bernad (Komorniki, Rudnicze), Zgoła (Lusowo, Luboń), Hadyniak Tomasz + Barbara Frąszczak (Wiry), Kozłowski Szczepan+Julianna Jakubiak (Żabikowo)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 mar 2014, 22:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sie 2011, 02:50
Posty: 1075
Lokalizacja: Poznań
Darek P napisał(a):
Witam
Proszę o przetłumaczenie przyczyny zgonu (i daty, jeśli jest) przy nazwisku Hadyniak
http://szukajwarchiwach.pl/53/3387/0/6/ ... /#tabSkany
Z góry bardzo dziękuję.

_________________
Pozdrawiam
Izabela


Izabelo,

czy dołączyłaś prawidłowy skan?
Bo jeśli tak to powinien chyba być w dziale "tłumaczenie z łaciny" :?
To duplikat z ksiąg parafialnych

Pozdrawiam
Darek

Darku, tak przepraszam, mój błąd :oops:

_________________
Pozdrawiam
Izabela
Poszukuję:Mańczak Kacper+Agnieszka Bernacik/Bernad (Komorniki, Rudnicze), Zgoła (Lusowo, Luboń), Hadyniak Tomasz + Barbara Frąszczak (Wiry), Kozłowski Szczepan+Julianna Jakubiak (Żabikowo)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 18 mar 2014, 22:24 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2012, 11:04
Posty: 143
Szamotuły,19.11.1881r.
robotnik dniówkowy Michael Bączyk, wyzn. katolickie, ur. 26.08.1858r. w Gałowie, rodzice: Stanislaus Bączyk i Marianna z d. Sibilak zam. Gałowo
Josepha Lembicz,wyzn. katolickie, ur. 15.02.1862r. w Gałowie, rodzice: Martin Lembicz i Josepha z d. Frąckowiak zam. Gałowo
świadkowie: Valentin Janicki, lat 42 zam. Gałowo; Peter Dobak, lat 23 zam. Popówko


oraz o przetłumaczenie aktu ślubu Michała Bączyka i Józefy Lembicz
http://szukajwarchiwach.pl/53/1958/0/3/ ... /#tabSkany
Z góry dziękuje za okazaną pomoc która jest nieoceniona.[/quote]



Był bym wdzięczny za przetłumaczenie bo moje poszukiwania stanęły w miejscu a te akta mogą mi pomóc ruszyć w dalszą podróż w przeszłość rodziny.[/quote]

_________________
Pozdrawiam,
Karolina


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 mar 2014, 07:05 
Offline

Dołączył(a): 08 lut 2014, 16:51
Posty: 149
Dziękuje Karolino

_________________
Pozdrawiam
Łukasz R.


Poszukuję Nowiccy z Popowa (powiat Oborniki),Bączyków z Gałowa.Smiłowa, Lembiczów z Gałowa, Przyborowa,Jankowskich z Baborowa,Feliksiak z Wymysłowa,Jadamscy z Lidzbarka oraz Dzierzgonia,Dąbrowscy okolice Wrocek.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 mar 2014, 18:48 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2011, 19:26
Posty: 409
Lokalizacja: Świebodzin
Witam!
Trafiłem na duży problem - z aktu urodzenia, do którego załączam poniżej link, wynika, że 31.01.1876 r. zostają zarejestrowane narodziny dziecka mające miejsce 05.11.1873 r...
Niestety, nie mogę doczytać zapisków u dołu dokumentu i na jego marginesie, w związku z czym nie jestem w stanie właściwie zinterpretować zawartych w nim danych :(
Będę bardzo wdzięczny za podpowiedź.

http://szukajwarchiwach.pl/53/1844/0/1/ ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam,
Jurek Kołpowski

Poszukuję aktów urodzenia: Jan ANTONIEWSKI alias DANKOWSKI (ok.1769)
Joanna PRZEZDZIECKA (ok. 1771)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2014, 09:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 sie 2013, 11:03
Posty: 107
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich pradziadków
http://szukajwarchiwach.pl/53/1963/0/3/ ... nLVexL7S8A
Będę bardzo wdzięczny za okazaną pomoc. Pozdrawiam serdecznie Marek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2014, 11:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Beata M. napisał(a):
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu zapisków, które znajdują się na marginesie aktu urodzenia:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1895/0/1/ ... H9sI6EXSLg
Nr 66
Mieścisko, 20 marca 1906
Stosownie do decyzji Królewskiego Sądu Rejonowego w Wągrowcu z 30 stycznia 1906 prostuje się: "nazwisko rodzącej nie brzmi Łabędzka [Labendzka], lecz Babińska."
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Krüger

Zgodnie z wypisem Królewskiego Sądu Rejonowego w Wągrowcu z 23 kwietnia 1906, robotnik Stefan/Szczepan Marmurowicz, lat 25, wyznania katolickiego, zamieszkały w Wągrowcu, uznał ojcostwo wobec obok opisanego dziecka.
Mieścisko, 6 czerwca 1906
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Krüger


lis46 napisał(a):
Witam,
bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia USC Nr 202 z 1878 roku:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/622 ... 73284.html
Proszę o tłumaczenie tylko treści przy nazwisku ojca dziecka.
(...) że z samej zgłaszającej, żony robotnika dniówkowego Tomasza Kaźmierczaka (...)

Jeśli akt pochodzi z szukajwarchiwach lub podobnych serwisów, bardzo proszę o zamieszczanie linków bezpośrednich do aktu, bez pośrednictwa np. Fotosika.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2014, 12:42 
Offline

Dołączył(a): 28 sie 2008, 08:14
Posty: 244
Lokalizacja: Szamotuły, Środa Wielkopolska,Dąbrowice pow.kutnowski
Bardzo dziękuję Lilu za tłumaczenie.

pozdrawiam
Danuta


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2014, 14:58 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 sty 2009, 12:15
Posty: 155
Lokalizacja: Poznań
Czy mogę się przypomnieć z prośbą o tłumaczenie:)

aktu zgonu:

http://zapodaj.net/0591fdc20bab0.jpg.html

i pytanie z nim związane dlaczego na niektórych aktach opisy są z boku dokumentu (tak jak w tym) a nie w przeznaczonym do tego miejscu?
Wiem że w tym akcie może być śmierć tragiczna a nie naturalna - może to ma znaczenie ?

_________________
pozdrawiam Przemo Zmysłowski
http://www.zmyslowski.net


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2014, 15:12 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
LUXOR napisał(a):
Czy mogę się przypomnieć z prośbą o tłumaczenie:)
aktu zgonu:
http://zapodaj.net/0591fdc20bab0.jpg.html
Nr 6
Raków, 18 czerwca 1911
Niżej podpisanemu urzędnikowi stanu cywilnego dostarczono dzisiaj pisemne zawiadomienie naczelnika urzędu w Rudgerzowicach, że restaurator dworcowy [Bahnhofswirt] Karol Heckert? (wiek nieznany), zamieszkały w Gościkowie powiat sulechowsko-świebodziński, został zabity (13) trzynastego czerwca tysiąc dziewięćset jedenastego po południu między godziną szóstą a siódmą, na szosie Sulechów-Świebodzin, kamień kilometrowy 5,4*, wskutek wypadku automobilowego. Bliższe dane nie są znane.
Cały formularz skreślono.

Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-) Rasch

Niniejszym potwierdza się zgodność powyższego odpisu z rejestrem głównym zgonów USC w Rosinie powiat sulechowsko-świebodziński.
Rosin, 25 grudnia 1936
Urzędnik stanu cywilnego
[podpis nieczytelny]


Na samym dole jakieś skróty, prawdopodobnie dotyczące urodzenia.

____________________________________________
* pruski przydrożny kamień kilometrowy:
http://dolny-slask.org.pl/4359023,foto.html?idEntity=4359016

LUXOR napisał(a):
i pytanie z nim związane dlaczego na niektórych aktach opisy są z boku dokumentu (tak jak w tym) a nie w przeznaczonym do tego miejscu?
Wiem że w tym akcie może być śmierć tragiczna a nie naturalna - może to ma znaczenie ?
Poczytaj o tym np. tutaj (fragment wytłuszczony):
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=12&t=336&p=77134#p77134
i tutaj:
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=12&t=336&p=49708&hilit=martwo#p49708

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2014, 16:09 
Offline

Dołączył(a): 08 lut 2014, 16:51
Posty: 149
Witam mógłbym poprosić uprzejmie o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu ( akt po prawej stronie gdzie występuje Stanisław Bączyk).

http://szukajwarchiwach.pl/53/1958/0/4/ ... /#tabSkany


Bardzo dziękuje za okazaną mi pomoc.

_________________
Pozdrawiam
Łukasz R.


Poszukuję Nowiccy z Popowa (powiat Oborniki),Bączyków z Gałowa.Smiłowa, Lembiczów z Gałowa, Przyborowa,Jankowskich z Baborowa,Feliksiak z Wymysłowa,Jadamscy z Lidzbarka oraz Dzierzgonia,Dąbrowscy okolice Wrocek.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2014, 16:12 
Offline

Dołączył(a): 13 sty 2014, 19:08
Posty: 165
http://szukajwarchiwach.pl/11/741/0/2/6 ... B0JvGRk9Qw

witam ,znów mam problem z imieniem .Męskie czy żeńskie ? Te wywijasy utrudniają odczyt :D :D

_________________
Pozdrawiam Anna .
poszukuję akt.zgonu Antoniusz Wieczorek ur,-1780 - Głuchowo

Laurentius Wieczorek ,ur -1851-Głuchowo

Stelmaszyk -Brodnica ,Dolsk-okolice
Stempiński -Pokrzywnica ,Brzóstownia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2014, 16:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 sty 2009, 12:15
Posty: 155
Lokalizacja: Poznań
Piękne dzięki Młynarka za tłumaczenie i linki

_________________
pozdrawiam Przemo Zmysłowski
http://www.zmyslowski.net


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2014, 16:29 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2011, 19:26
Posty: 409
Lokalizacja: Świebodzin
anuleczka2222 napisał(a):
http://szukajwarchiwach.pl/11/741/0/2/63/skan/full/Gr43ohVo7tyYB0JvGRk9Qw

witam ,znów mam problem z imieniem .Męskie czy żeńskie ? Te wywijasy utrudniają odczyt :D :D


Stanislaus

_________________
Pozdrawiam,
Jurek Kołpowski

Poszukuję aktów urodzenia: Jan ANTONIEWSKI alias DANKOWSKI (ok.1769)
Joanna PRZEZDZIECKA (ok. 1771)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2014, 20:19 
Offline

Dołączył(a): 13 sty 2014, 19:08
Posty: 165
dziękuje :)

_________________
Pozdrawiam Anna .
poszukuję akt.zgonu Antoniusz Wieczorek ur,-1780 - Głuchowo

Laurentius Wieczorek ,ur -1851-Głuchowo

Stelmaszyk -Brodnica ,Dolsk-okolice
Stempiński -Pokrzywnica ,Brzóstownia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2014, 10:05 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
jozwiw napisał(a):

nr 19
Podobowice, 18 luty 1875
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby sekretarz pocztowy Witold Etter zamieszkały w Mogilnie i zgłosił, że nauczyciel Jan Etter lat 68, wyznania katolickiego, zamieszkały w Juncewie, urodzony w Bydgoszczy ojciec zgłaszającego, Witolda Ettera, zmarł dnia 16 lutego 1875 roku o ósmej rano.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Witold Etter
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

nr 41
Łabiszyn, 18 sierpnia 1875
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby policjant miejski August Ferdynand Stelter zamieszkały w Łabiszynie Stare Miasto[Altstadt] nr 83 i zgłosił, że dzierżawca probostwa Piotr Rosinski lat 43, wyznania katolickiego, zamieszkały w Górze pow. Szubin, ożeniony z Anną Rosinską z domu Weimann, zmarł w Łabiszynie Nowe Miasto [Neustadt], dnia 15 sierpnia 1875 roku o pół do dziesiątej wieczorem, względnie został uśmiercony przez Józefa Biczałę.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) August Ferdynand Stelter
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2014, 10:51 
Offline

Dołączył(a): 21 lut 2010, 10:54
Posty: 457
Dzięki,

Pozdrawiam, jozwiw


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2014, 14:47 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 gru 2010, 11:56
Posty: 309
Lokalizacja: Poznań
Mam wielką prośbę o przetłumaczenie poniższego aktu ślubu
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/77e ... 47460.html

_________________
Pozdrawiam
Janina
_______________________
Szukam:
- miejsca zgonu Stanisława Filipowicza (s.Karola) - w latach pomiędzy 1845 a 1853
- miejsca urodzenia Elżbiety, Karola i Stanisława Filipowiczów - dzieci Andrzeja i Marianny (lata ok.1770-1785)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2014, 20:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Jerzy Kołpowski napisał(a):
Witam!
Trafiłem na duży problem - z aktu urodzenia, do którego załączam poniżej link, wynika, że 31.01.1876 r. zostają zarejestrowane narodziny dziecka mające miejsce 05.11.1873 r...
Niestety, nie mogę doczytać zapisków u dołu dokumentu i na jego marginesie, w związku z czym nie jestem w stanie właściwie zinterpretować zawartych w nim danych :(
Będę bardzo wdzięczny za podpowiedź.

http://szukajwarchiwach.pl/53/1844/0/1/ ... /#tabSkany
Na dole dokumentu:
M. Nowacki oświadczył, że wprawdzie nie był obecny przy porodzie małżonki/pani Pelagii Nowackiej, jednakże osobiście przekonał się o prawidłowości zgłoszenia.

Adnotacja na marginesie:
Zamieszczony obok wpis wprowadzono na podstawie zarządzenia Królewskiej Landratury w Gnieźnie z 14.12.75 nr II, 843.
Urzędnik stanu cywilnego
wz
(-) Kmiecikowski


Gnieźnieńska landratura jest w twoim akcie organem nadzorczym, bez pozwolenia którego spóźniony akt urodzenia nie mógłby zostać wystawiony - dlatego podobne zdanie zawsze w takich aktach występuje (w postaci adnotacji lub dopisku na dole).

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2014, 20:56 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 kwi 2011, 19:26
Posty: 409
Lokalizacja: Świebodzin
Lilu, dziękuję bardzo!!!

_________________
Pozdrawiam,
Jurek Kołpowski

Poszukuję aktów urodzenia: Jan ANTONIEWSKI alias DANKOWSKI (ok.1769)
Joanna PRZEZDZIECKA (ok. 1771)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 mar 2014, 14:07 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 lip 2013, 09:11
Posty: 5227
Lokalizacja: Poznań
Witam,
Chciałbym ponowić moją prośbę z 20.lutego o przetłumaczenie poniższych dokumentów:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1901/0/3/ ... uDr3H3leDg
http://szukajwarchiwach.pl/53/1901/0/3/ ... 27jTBRGsnw
http://szukajwarchiwach.pl/53/1901/0/4/ ... x4j6UahWQw
http://szukajwarchiwach.pl/53/1901/0/3/ ... Yan6MeL4RA
http://szukajwarchiwach.pl/53/1901/0/3/ ... hG2DvH_-0w

_________________
Pozdrawiam
Henryk Krzyżan


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 mar 2014, 21:09 
Offline

Dołączył(a): 13 sty 2014, 19:08
Posty: 165
witam ,bardzo proszę o odczyt tegoż aktu
http://szukajwarchiwach.pl/11/722/0/3/1 ... nWaW0QZlUA

_________________
Pozdrawiam Anna .
poszukuję akt.zgonu Antoniusz Wieczorek ur,-1780 - Głuchowo

Laurentius Wieczorek ,ur -1851-Głuchowo

Stelmaszyk -Brodnica ,Dolsk-okolice
Stempiński -Pokrzywnica ,Brzóstownia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 mar 2014, 23:23 
Offline

Dołączył(a): 01 sty 2010, 14:25
Posty: 91
Lokalizacja: Pniewy
http://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/3/ ... 9I5ziBet-g

Czy dobrze przetłumaczyłam daty urodzenia
Wawrzyn - 20 lipiec 1856
Józefa - 19 marzec 1862 ???

Tenia

_________________
Spotkałeś - skontaktuj sie.
Nazwiska: Szukała, Rura, Ćwiertnia, Sawala, Drobnik, Jandy, Szymczak, Grzesiak, Kaczmarek. Miejscowości: Pniewy, Lubocześnica, Koszanowo, Niewierz, Duszniki, Sędziny, Brody.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 00:42 
Offline

Dołączył(a): 23 sty 2012, 11:04
Posty: 143
Józefa-1861r., reszta się zgadza.

tenia napisał(a):
http://szukajwarchiwach.pl/53/1923/0/3/26/skan/full/Cc-9TDVroQ4M9I5ziBet-g

Czy dobrze przetłumaczyłam daty urodzenia
Wawrzyn - 20 lipiec 1856
Józefa - 19 marzec 1862 ???

Tenia

_________________
Pozdrawiam,
Karolina


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 09:34 
Offline

Dołączył(a): 09 wrz 2010, 12:20
Posty: 44
Witam serdecznie,

mam serdeczną prośbę o przetłumaczenie poniższych aktów.
Póki co udało mi się stwierdzić, że wpisana miejscowość to Nowe Miasto Lubawskie a nazwiska Miłoszewski i Falkiewicz.
Poniżej przesyłam łącza do dokumentów:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 7e4b3.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... dcc10.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... e7f24.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c7816.html

Z góry bardzo, bardzo dziękuję i pozdrawiam :)

Wiesia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 09:44 
Offline

Dołączył(a): 20 lis 2008, 21:43
Posty: 35
Witam

uprzejma prośba o odczytanie zał. dokumentu. Jestem w stanie odczytać, iż to zgon Jakuba Wiatrowskiego , lat 58, zamieszkały Podrzecze, urodzony Sikorzyn, że jego żona to Apolonia Szwajdzinska, z resztą mam problem. Dodatkowo nie wiem dlaczego ten dokument jest w takiej formie.

http://szukajwarchiwach.pl/34/416/0/3.1/144/skan/full/Cc-9TDVroQ4M9I5ziBet-g

Pozdrawiam:

Tomasz Sperling


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 11:06 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Witam serdecznie!
Proszę o przetłumaczenie 2 aktów urodzenia oraz 2 zgonu z parafii Wierzeja z lat 18....Nazwy własne są mi znane jedynie proszę o wszelkie dane co do aktu zgonu Magdaleny Ratajczak tu mam małe problemy....
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc:
Krzysztof.
ur.Walenty Szermer http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e30 ... e7f65.html
ur.Jakub Nowak http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b63 ... d470a.html
zg.Walenty Szermer http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6f3 ... 501af.html
zg.Magdalena Ratajczak http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0f7 ... cbe7c.html

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 11:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sie 2011, 18:54
Posty: 346
Lokalizacja: Lubocześnica
Witam.
Poproszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzin. (zaznaczone na niebiesko)
http://i60.tinypic.com/2r3cdvd.jpg
Pozdrowienia.

_________________
Tadeusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 12:35 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 maja 2012, 10:02
Posty: 296
Lokalizacja: Kościan
Witam.

Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu :
http://szukajwarchiwach.pl/53/1868/0/4/ ... naRI2XI8LQ

Za okazaną pomoc z góry dziękuję!

Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

_________________
Pozdrawiam
Wojciech Florkowski

Poszukuję wszelkich informacji:
Florkowscy-Poniec,Rokosowo,Drzewce,Żytowiecko,Potarzyca,Kramsk,Środa Wlkp,Książ Wlkp


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 12:46 
Offline

Dołączył(a): 01 sty 2010, 14:25
Posty: 91
Lokalizacja: Pniewy
Karolino, dziękuję za korektę daty

Proszę jeszcze o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://szukajwarchiwach.pl/53/1850/0/1/ ... sI2I_WcoFQ
są tam inne ( niestandartowe) wpisy których nie potrafię rozszyfrować

Pozdrawiam Tenia

_________________
Spotkałeś - skontaktuj sie.
Nazwiska: Szukała, Rura, Ćwiertnia, Sawala, Drobnik, Jandy, Szymczak, Grzesiak, Kaczmarek. Miejscowości: Pniewy, Lubocześnica, Koszanowo, Niewierz, Duszniki, Sędziny, Brody.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 15:41 
Offline

Dołączył(a): 26 sty 2007, 21:49
Posty: 11
Lokalizacja: Ostrów Wielkopolski
Byłby ktoś tak pomocny i przetłumaczył jedynie poniższe fragmenty aktu agonu. Wydaje mi się że śmierć w tym przypadku nie była naturalna.

Obrazek

Obrazek

Obrazek

Dla oreientacji przesyłam link do całego aktuhttp://szukajwarchiwach.pl/11/741/0/4/248/skan/full/qM7eXetx3fCZ0hnAzNodVw

Bardzo dziękuję za pomoc.


Pozdrawiam
Piotr Andrzejewski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 17:46 
Offline

Dołączył(a): 22 mar 2014, 19:16
Posty: 401
Lokalizacja: Puszczykowo
Witam serdecznie wszystkich na forum i w pierwszym poście uprzejmie prosiłbym o przetłumaczenie dwóch aktów ślubu (co nieco udało mi się odczytać ale nie jestem w stanie rozszyfrować wszystkiego):

Stanisław Taciak i Agnieszka Nyczak
http://szukajwarchiwach.pl/53/1845/0/3/ ... 27jTBRGsnw
http://szukajwarchiwach.pl/53/1845/0/3/ ... MSYUeWmy1Q

Józef Filipiak i Urszula Olszak
http://szukajwarchiwach.pl/11/773/0/2/4 ... Whm9a41CEA
http://szukajwarchiwach.pl/11/773/0/2/4 ... 10WjWwzrvA

oraz dwóch aktów urodzin:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1852/0/1/ ... MuUL70sgzg (Stanisława Taciak)
http://szukajwarchiwach.pl/34/454/0/1.1 ... 22zKJ7-JMQ (Marianna Pawlak)

Pozdrawiam
Grzegorz

_________________
Pozdrawiam
Grzegorz

Poszukuję: Bartczak (Mchy, Sebastianowo, Nowe Miasto), Pietruszyński (Dąbrowa, Skórzewo), Filipiak (Śmiełów, Międzychód), Pawlak (Sierniki), Stachowiak (Kotusz, Karśnice, Wąbiewo), Dolata (Parzęczewo), Taciak (Sierniki), Nyczak


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 18:40 
Offline

Dołączył(a): 23 mar 2014, 17:39
Posty: 15
Lokalizacja: Poznań
Witam,
zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w rozszyfrowaniu dwóch słów po "Sohn des (der Eltern," w tym akcie: http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/4/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Jan


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 20:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Witam

Proszę o przetłumaczenie zapisów dotyczących panny młodej.

http://szukajwarchiwach.pl/53/1867/0/3/ ... /#tabSkany

oraz imion pana młodego, jego ojca i matki zd.Ober i dat urodzenia państwa młodych

http://szukajwarchiwach.pl/34/447/0/2.1 ... /#tabSkany

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Ostatnio edytowano 24 mar 2014, 14:25 przez miaug48, łącznie edytowano 2 razy

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2014, 22:34 
Offline

Dołączył(a): 08 wrz 2012, 14:55
Posty: 395
Lokalizacja: Toruń
Witam,
Bardzo gorąco proszę o przetłumaczenie aktu nr 56. Szczególnie interesuje mnie czy rodzice Kazimierza żyją w momencie jego zgonu oraz kim dla Kazimierza był Feliks Wojciechowski?
http://szukajwarchiwach.pl/53/1908/0/4/ ... 7tO7oilzOw
Pozdrawiam
Agnieszka


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2014, 08:27 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 lip 2009, 18:32
Posty: 739
Lokalizacja: Nowy Tomyśl\Łagwy
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu
Obrazek

Obrazek

Nazwiska z aktu-Jan Jankowiak,Julianna Sarbok.Miejscowość Zbąszyń

_________________
Aga
Dyderski,Pierzyński-Opalenica,Grodzisk
Drzymała,Koza-Grodzisk,Bukowiec
Piotrowski-Granowo
Dota,Dotka-Modrze,Buk,Słupia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2014, 20:44 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
wiesia 1947 napisał(a):

nr 10
Nowe Miasto Lubawskie, 5 czerwca 1887
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. robotnik, wdowiec Krystian Darszewski, znany co do osoby, wyznania ewangelicznego, urodzony dnia 5 lutego 1832 roku w Kasken pow. Brodnica, zamieszkały w Nowem Mieście Lubawskiem, syn zmarłej niezamężnej robotnicy Ewy Darszewskiej ostatnio zamieszkałej w Kasken
2. niezamężna robotnica Katarzyna Grabowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego urodzona 29 marca 1845 roku w Warszawie, w rosyjskiej Polsce, zamieszkała w Nowem Mieście Lubawskiem, córka zmarłego robotnika Ignacego Grabowskiego i jego zmarłej żony Wiktorii z domu Schatkowska oboje ostatnio zamieszkałych w Warszawie.

nr 62
Nowe Miasto Lubawskie, 22 sierpnia 1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znana co do osoby położna Matylda Rose zamieszkała w Nowem Mieście Lubawskiem i zgłosiła, że niezamężna służąca Franciszka Miloszewska wyznania katolickiego, zamieszkała w Nowem Mieście Lubawskiem, w mieszkaniu robotnika Tomasza Wirwalskiego, dnia 19 sierpnia 1884 roku o piątej po południu, urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Marta.
Położna Rose wyjaśniła, że była obecna przy porodzie Franciszki Miloszewskiej
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Mathilde Rose
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Wiktor Katzinger

nr 5
Nowe Miasto Lubawskie, 2 maja 1875 po południu o czwartej
przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. parobek Jan Słupski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, lat 21, urodzony w Rywaldziku, zamieszkały w Nowem Mieście Lubawskiem, syn zmarłego robotnika Jakuba Słupskiego i jego zmarłej żony Anny z domu Dłużynska,
2. służąca Anna Szutkowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, lat 25, urodzona w Bielicach, zamieszkała w Nowem Mieście Lubawskiem, córka Anny Szutkowskiej zamężnej Wierzbicka, zamieszkałej w Lubawie.
Jako świadkowie stawili się:
3. robotnik Jan Woiciechowski, znany co do osoby, lat 23, zamieszkały w Nowem Mieście Lubawskiem
4. robotnik Józef Wilczewski

nr 4
Nowe Miasto Lubawskie, 14 lutego 1888
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. parobek Józef Pruchniewski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 2 lutego 1860 roku w Cembałowie pow. Lubawa, zamieszkały w Nowem Mieście Lubawskiem, syn zmarłego w Skarlinie robotnika Jana Pruchniewskiego i jego zmarłej żony Jadwigi z domu Skowronska ostatnio zamieszkałych w Skarlinie,
2. służąca Franciszka Miłoszewska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 4 czerwca 1856 roku w Jamielniku pow. Lubawa, zamieszkała w Lubawie, córka zmarłego w Jamielniku pow. Lubawa robotnika Andrzeja Miłoszewskiego i jego żony Katarzyny z domu Gojewska, zamieszkałej w Jamielniku.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2014, 21:15 
Offline

Dołączył(a): 02 lis 2011, 17:19
Posty: 79
Lokalizacja: Gniezno
Witam!
Mam prośbę o przetłumaczenie dwóch aktów:
- aktu małżeństwa Andrzeja Hurysza i Katarzyny Łabędzkiej:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1915/0/3/18/str/1/1/50/olqSSNOVjah8uRDNCycMug/#tabSkany,
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1915/0/3/18/str/1/1/50/a2i-Ok6GjJqdeljGrlRrOQ/#tabSkany,
- aktu urodzenia Zuzanny Hurysz:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1915/0/1/20/str/1/1/100/CVtGnBrsHrFWidMd_iAWpg/#tabSkany.

Z góry dziękuję i pozdrawiam

_________________
Pozdrawiam
Kamil
Poszukuję: Perlik, Kampa, Kubasik, Ołtarzewski, Gogolik, Śmiłowski, Nawrocki, Niewiadomski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2014, 21:37 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
TomaszPoznań napisał(a):
Witam
uprzejma prośba o odczytanie zał. dokumentu. Jestem w stanie odczytać, iż to zgon Jakuba Wiatrowskiego , lat 58, zamieszkały Podrzecze, urodzony Sikorzyn, że jego żona to Apolonia Szwajdzinska, z resztą mam problem. Dodatkowo nie wiem dlaczego ten dokument jest w takiej formie.
http://szukajwarchiwach.pl/34/416/0/3.1/144/skan/full/Cc-9TDVroQ4M9I5ziBet-g

nr 10
Gostyń, 14 stycznia 1899
Na podstawie pisemnego zawiadomienia Królewskiego Sądu Rejonowego, niniejszym wpisano, że pasterz krów Jakub Wiatrowski, lat 58, wyznania katolickiego, zamieszkały w Podrzeczu, urodzony w Sikorzynie, ożeniony ze Szwajdzinską syn nieznanych rodziców, został znaleziony martwy w folwarku Podrzecze, dnia 10 stycznia 1899 roku o dwunastej w południe.
Obok skreślono 29 wierszy
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Flieger


Forma zapisu wynika z nadzoru sądowego nad nietypowymi zgonami.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2014, 21:54 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
cristovoro napisał(a):
Witam serdecznie!
Proszę o przetłumaczenie 2 aktów urodzenia oraz 2 zgonu z parafii Wierzeja z lat 18....Nazwy własne są mi znane jedynie proszę o wszelkie dane co do aktu zgonu Magdaleny Ratajczak tu mam małe problemy....
Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc:
Krzysztof.
ur.Walenty Szermer http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e30 ... e7f65.html
ur.Jakub Nowak http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b63 ... d470a.html
zg.Walenty Szermer http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6f3 ... 501af.html
zg.Magdalena Ratajczak http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0f7 ... cbe7c.html

nr 7
ur. 18 stycznia1884 o trzeciej po południu
nr 81
ur. 18 lipca 1883 o pół do dziewiątej wieczorem
nr 113
zm. 16 listopada 1884 o dziewiątej rano
nr 108
Sędziny, 15 listopada 1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Józef Mazurek zamieszkały w Ceradzu Dolnym i zgłosił, że wdowa Magdalena Ratajczak lat 80, wyznania katolickiego, zamieszkała w Ceradzu Dolnym, urodzona w Ceradzu Dolnym, zamężna ze zmarłym w Ceradzu Dolnym gospodarzem Tomaszem Ratajczakiem, córka zmarłych małżeństwa Roszyków /imiona nieznane/ zmarła w Ceradzu Dolnym, w mieszkaniu zgłaszającego, dnia 14 listopada 1884 roku o trzeciej po południu.
Zglaszający wyjaśnił, że był obecny przy zgonie Magdaleny Ratajczak.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Józef Mazurek
Urzędnik stanu cywilnego
W zastępstwie
(-) Fleischer

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2014, 22:00 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Dzinuch napisał(a):
Witam.
Poproszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzin. (zaznaczone na niebiesko)
http://i60.tinypic.com/2r3cdvd.jpg
Pozdrowienia.

położna
Friedrichstrasse nr 7/8
Zgłaszająca wyjaśniła, że była obecna przy porodzie Walentyny Zwolskiej /powyżej skreślono jedno słowo drukowane/
Odczytano, przyjęto i podpisano


u dołu:
dziecko zmarło 29.1.43 USC Gniezno-miasto nr 52/43

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2014, 22:02 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 24 lis 2008, 01:32
Posty: 214
Lokalizacja: Kościan
posnaniensis napisał(a):
Witam,
zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w rozszyfrowaniu dwóch słów po "Sohn des (der Eltern," w tym akcie: http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/4/ ... /#tabSkany
Pozdrawiam
Jan


die Eltern welche längst verstorben sind dem Anzeigenden unbekannt
czyli: rodzice, którzy zmarli już dawno, nieznani zgłaszającemu

Pozdrawiam
Szymon


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2014, 09:20 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
dziadek-1969 napisał(a):
Witam.
Bardzo serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu :
http://szukajwarchiwach.pl/53/1868/0/4/ ... naRI2XI8LQ

nr 97
Kluczewo, 13 września 1881
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby Kunst und Ziergärtner]* Józef Liwerski zamieszkały w Siekowie pow. Kościan i zgłosił, że Julia Liwerska lat 61, wyznania katolickiego, zamieszkała w Siekowie, urodzona w Poznaniu, zamężna z nim od 40 lat, córka mistrza młynarskiego Andrzeja Dachowicza jego żony Marianny z domu Kurkiewicz z Czempinia , zamieszkałych w Siekowie, zmarła w Siekowie, dnia 11 września 1881 roku o o jedenastej w nocy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Józef Liwerski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Hlaesemer

Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Kluczewo, 13 września 1881
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Hlaesemer


]* ogrodnik zajmujący się sadzeniem i pielęgnacją roślin ozdobnych

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2014, 09:21 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
tenia napisał(a):
Karolino, dziękuję za korektę daty
Proszę jeszcze o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://szukajwarchiwach.pl/53/1850/0/1/ ... sI2I_WcoFQ

nr 93
Duszniki, 10 września 1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znana co do osoby wdowa Marcjanna Szukała z domu Dziamska zamieszkała w Dusznikach [Kaisehof] i zgłosiła, że niezamężna służąca Antonina Wieczorek wyznania katolickiego, zamieszkała u chałupnika Pawła Wieczorka w Dusznikach, w jego mieszkaniu, dnia 9 września 1884 roku o siódmej po południu, urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imię Michał.
Zgłaszająca wyjaśniła, że była obecna przy porodzie Wieczorek.
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszająca opatrzyła odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Fischer

Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Duszniki, 10 września 1884
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Fischer

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2014, 09:22 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
PiotrAndrzejewski napisał(a):
Byłby ktoś tak pomocny i przetłumaczył jedynie poniższe fragmenty aktu agonu. Wydaje mi się że śmierć w tym przypadku nie była naturalna.
Obrazek
Obrazek
Obrazek
Dla oreientacji przesyłam link do całego aktuhttp://szukajwarchiwach.pl/11/741/0/4/248/skan/full/qM7eXetx3fCZ0hnAzNodVw

Królewski Urząd Rejonowy w Ostrowie-Południe informuje,
w porozumieniu z Królewska Prokuraturą w Ostrowie, że

w Antoninie w tartaku parowym

zmarł z powodu zawału serca

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2014, 09:47 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5663
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
miaug48 napisał(a):
Witam
Proszę o przetłumaczenie zapisów dotyczących panny młodej.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1867/0/3/ ... /#tabSkany
oraz imion pana młodego, jego ojca i matki zd.Ober i dat urodzenia państwa młodych
http://szukajwarchiwach.pl/34/447/0/2.1 ... /#tabSkany

2. niezamężna służąca Wiktoria Tarka, ur. 18 grudnia 1861 roku w Wegierskich pow. Środa,
zamieszkała w Kleszczewie, stanu wolnego, córka Magdaleny Tarki obecnie zamężnej z robotnikiem dniówkowym Dobrogolskim.

1. blacharz Leopold Brunon Stamm, ur. 4 lutego 1859 w Nowym Luboszu pow. Kościan,
syn gospodarza Jerzego [Georg] i Teresy Ober, małżeństwa Stamm
2. Eufrozyna Walich ur. 4 października 1847 roku

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2014, 14:30 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Dziękuję :wink:

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 35 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL