Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 15 lis 2024, 16:46

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2585 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 52  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 20 mar 2013, 20:51 
Offline

Dołączył(a): 17 lut 2010, 15:42
Posty: 14
Jeszcze pozwolę sobie prosić o wsparcie w tłumaczeniu aktu urodzenia. Jak poznam jego układ to już dalej będzie prościej.
http://szukajwarchiwach.pl/54/782/0/6.1 ... RoC0YyPhSQ
chodzi o akt nr 3

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2013, 21:15 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
marwo napisał(a):
Pozwolę sobie jeszcze poprosić o wsparcie w tłumaczeniu aktu urodzenia nr 3. Znając układ aktu zgonu i aktu urodzenia bedzie mi łatwiej nie angażować już nikogo.
Dziękuję i pozdrawiam Poszukiwaczy,
Marzena

http://szukajwarchiwach.pl/54/782/0/6.1 ... RoC0YyPhSQ


Marzeno, istnieje jeden temat z tłumaczeniami z języka rosyjskiego
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?p=60501#p60501
możesz tam spokojnie zamieszczać prośby o tłumaczenie, nie musisz dla każdego aktu zakładać nowego tematu :wink:

3 Kotwasice
Działo się we wsi Malanów dnia piątego stycznia / siódmego* tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Józef Fryga, osadnik zamieszkały we wsi Kotwasice, lat trzydzieści w obecności Franciszka Marcinkowskiego, osadnika lat trzydzieści i Jana Glosieckiego?, osadnika lat siedemdziesiąt zamieszkałych w Kotwasicach i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając iż urodziło się we wsi Kotwasice (adnotacja obok: czternastego stycznia) miesiąca i roku bieżącego o godzinie szóstej rano z jego małżonki Maryanny z Tulków**, lat dwadzieścia mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Maryanna a rodzicami jego chrzestnymi zostali Franciszek Marcinkowski i Katarzyna Czapla. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany został.


* wydaje mi się, że błędnie wpisano drugą datę w akcie - powinno być "siedemnastego" a nie "siódmego" bo sensu logicznego tu nie ma
** wpisano po polsku dwa nazwiska panieńskie matki: "z Tulków" i "z Marciniaków". W tłumaczeniu wzorowałem się jednak na zapisie z języka rosyjskiego, więc zostało "z Tulków".

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2013, 21:51 
Offline

Dołączył(a): 17 lut 2010, 15:42
Posty: 14
Witam
bardzo dziękuję za tłumaczenie i jednocześnie przepraszam za "zabałaganianie" forum. Zaraz postaram się usunąć źle wstawione posty a jeżeli się mnie to nie uda to mam prośbę o ich usunięcie / właściwe przyporządkowanie przez administratora

Marzena :oops:


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 mar 2013, 22:00 
Offline

Dołączył(a): 17 lut 2010, 15:42
Posty: 14
Nie potrafię usunąć moich postów :cry: ale w przyszłości postaram się umieszczać je we właściwym miejscu
Pięknie dziękuję za tłumaczenia! po dłuższej przerwie w poszukiwaniach trafiłam na obiecujący trop:)

Pozdrawiam,
Marzena


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 09:06 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Kuba_Wojtczak napisał(a):
ad. 3
a także Franciszka Moroz czynszownika [rolnika czynszowego]
ad. 4
w obecności świadków Filipa Cywińskiego
ad. 6
i jego żony Apolonii z Przepiórów

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 09:13 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Kuba_Wojtczak napisał(a):
Głomskiego?

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 12:45 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
Kuba_Wojtczak napisał(a):
jagodziank60 napisał(a):
Witam. Proszę o pomoc w przetłumaczeniu poniższego aktu ślubu.

http://szukajwarchiwach.pl/11/665/0/-/1 ... WDPi1BanvA

Pozdrawiam. Jadwiga Kaleta


28 Wieś Olesiec
Działo się w osadzie Chocz dwudziestego piątego października / siódmego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczamy, iż w obecności Szymona Rojewskiego lat pięćdziesiąt sześć mającego i Józefa Rogackiego lat czterdzieści sześć mającego obydwóch gospodarzy zamieszkałych w Oleścu, zawarte zostało religijne małżeństwo między Józefem Lisieckim, kawalerem, rolnikiem, lat dwadzieścia cztery mającym, synem Wojciecha i Marianny z Akcyzów małżonków Lisieckich, urodzonym i zamieszkałym we wsi Kuźni, a Julianną Drążek, panną, lat siedemnaście mającą, córką Ignacego i Agaty małżonków Drążków, urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach we wsi Olesiec. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w parafialnym kościele w Choczu zgromadzonym na modlitwie parafianom: dwudziestego siódmego sierpnia / dziewiątego / czwartego / szesnastego i jedenastego września i dwudziestego trzeciego października bieżącego roku. Religijnego obrzędu dopełnił Ksiądz Ignacy Woszczalski Administrator tutejszej parafii. Pozwolenie ustne rodziców nastąpiło. Nowożeńcy oświadczyli iż zawarli umowę przedślubną u Notariusza Zygmunta Smolińskiego w mieście Kaliszu dwudziestego października / piątego listopada bieżącego roku za numerem siedemset osiemdziesiąt jeden. Akt ten przeczytany nowożeńcom niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany został.
Ksiądz Ignacy Woszczalski, Administrator Parafii Chocz, utrzymujący Akta Stanu Cywilnego


Witam. Teraz mam pytanie odnośnie umowy przedślubnej mojego pradziadka, Józefa Lisieckiego. Czy i w jaki sposób można by do niej dotrzeć?

Pozdrawiam. Jadwiga

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 13:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
Witam. Proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższych aktów:

http://szukajwarchiwach.pl/11/665/0/-/9 ... XDpVCnAfhg
http://szukajwarchiwach.pl/11/665/0/-/1 ... RsClmKt2hQ

Pozdrawiam. Jadwiga Kaleta (Kaletka)

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 17:23 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 maja 2009, 14:03
Posty: 103
Lokalizacja: Gniezno/Powidz
Dziękuję Lilo i Kuba za szybkie tłumaczenie :)
pozdrawiam
Krystian


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 17:29 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
jagodziank60 napisał(a):
Witam. Proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższych aktów:

http://szukajwarchiwach.pl/11/665/0/-/9 ... XDpVCnAfhg
http://szukajwarchiwach.pl/11/665/0/-/1 ... RsClmKt2hQ

Pozdrawiam. Jadwiga Kaleta (Kaletka)


Jadwigo, istnieje jeden temat z tłumaczeniami z języka rosyjskiego
http://www.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?p=60501#p60501
możesz tam spokojnie zamieszczać prośby o tłumaczenie, nie musisz dla każdego aktu zakładać nowego tematu :wink:

25 Wieś Kuźnia
Działo się w osadzie Chocz dwudziestego ósmego października / dziewiątego listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczamy iż w obecności świadków Wojciecha Rogackiego, lat trzydzieści trzy i Wojciecha Marcinkowskiego, lat dwadzieścia cztery obydwóch robotników w Kuźni, zawarte zostało religijne małżeństwo między Grzegorzem Rogackim, kawalerem, byłym żołnierzem, lat trzydzieści mającym, robotnikiem, synem zmarłego Walentego i Marianny z domu Rybak małżonków Rogackich, urodzonym we wsi Mycielinek, zamieszkałym we wsi Kuźni, a Nepomuceną Skorupa, panną, siedemnaście lat mającą, córką zmarłego Macieja i Marianny z Fabisiaków małżonków Skorupów, urodzoną i zamieszkałą przy matce robotnicy w Kuźni. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w kościele parafialnym Chocz, wiernym zebranym na modlitwie w dniach: dwunastego, dwudziestego czwartego, dziewiętnastego, trzydziestego pierwszego, dwudziestego szóstego października i siódmego listopada bieżącego roku. Religijnego obrzędu dopełnił Ksiądz Ignacy Woszczalski Administrator tutejszej parafii. Nowożeńcy oświadczyli iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Ignacy Woszczalski, Administrator Parafii Chocz, utrzymujący Akta Stanu Cywilnego


Co do kolejnego aktu, nie napisałaś o który dokładnie Ci chodzi, a na stronie umieszczone były trzy. Ale zgaduję, że chodziło o ten:

106 Wieś Kuźnia
Działo się w osadzie Chocz dwudziestego dziewiątego sierpnia / dziesiątego września tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku o godzinie piątej po południu. Stawił się Wojciech Rogacki, gospodarz, pięćdziesiąt lat mający, zamieszkały w Kuźni, w obecności Marcina Rybarczyka, lat trzydzieści dwa i Grzegorza Rogackiego, lat czterdzieści, obydwóch robotników zamieszkałych w Kuźni, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając iż urodziło się ono w Kuźni dnia wczorajszego o godzinie pierwszej w nocy, z jego małżonki Marianny z domu Jasiak, lat trzydzieści jeden mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym przez księdza Ignacego Woszalskiego nadano imię Michalina, a rodzicami jego chrzestnymi zostali wyżej wymieniony Marcin Rybarczyk i Jadwiga Lisiecka. Akt ten niepiśmiennym stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Ignacy Woszczalski, Administrator Parafii Chocz, utrzymujący Akta Stanu Cywilnego

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 17:42 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 sty 2012, 17:07
Posty: 297
Lokalizacja: Wrocław
jagodziank60 napisał(a):
Witam. Proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższych aktów:

http://szukajwarchiwach.pl/11/665/0/-/9 ... XDpVCnAfhg
http://szukajwarchiwach.pl/11/665/0/-/1 ... RsClmKt2hQ

106 Wieś Kuźnia
Działo się w osadzie Chocz dwudziestego dziewiątego sierpnia / dziesiątego września tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku o godzinie piątej po południu. Stawił się Wojciech Rogacki, gospodarz, pięćdziesiąt lat mający, zamieszkały w Kuźni, w obecności Marcina Rybarczyka, lat trzydzieści dwa i Grzegorza Rogackiego, lat czterdzieści, obydwóch robotników zamieszkałych w Kuźni, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając iż urodziło się ono w Kuźni dnia wczorajszego o godzinie pierwszej w nocy, z jego małżonki Marianny z domu Jasiak, lat trzydzieści jeden mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym przez księdza Ignacego Woszalskiego nadano imię Michalina, a rodzicami jego chrzestnymi zostali wyżej wymieniony Marcin Rybarczyk i Jadwiga Lisiecka. Akt ten niepiśmiennym stawiającemu i świadkom przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Ignacy Woszczalski, Administrator Parafii Chocz, utrzymujący Akta Stanu Cywilnego


Dokładnie o ten akt mi chodziło:) Dziękuję za tłumaczenia ,a wszystkie Twoje rady, Jakubie, biorę do serca i stosowania.Pozdrawiam :)

_________________
Pozdrawiam :)
Jadwiga Kaleta (Kaletka)

Szukam: Kaletkowie ( Graniczki, Kuźnia) ; Rogaccy (Kuźnia); Lisieccy(Kuźnia);Skowrońscy(Zawidowice); Kaletowie (Marszew, Lutynia, Pleszew); Tworek ( Koźmin, Zakrzew);


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 17:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 maja 2009, 14:03
Posty: 103
Lokalizacja: Gniezno/Powidz
Proszę o przetłumaczenie aktów
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/550 ... bbcea.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/792 ... 686f0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/052 ... fea55.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5df ... de65f.html

Pozdrawiam

_________________
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poszukuję informacji o nazwiskach: Kaczyński, Pietrzak, Liberkowski, Wróblewski, Nowak, Oziemkowski, Gawarecki,


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 18:21 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Krys85 napisał(a):


12 Białobrzeg
Działo się w osadzie Zagórów siódmego / dziewiętnastego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczamy, iż w obecności świadków Michała Popielarskiego, lat pięćdziesiąt sześć i Michała Łukasiewicza, lat pięćdziesiąt dwa, rolników zamieszkałych w Białobrzegu, zawarte zostało religijne małżeństwo między Nepomucenem Stanisławskim, lat dwadzieścia siedem mającym, kawalerem urodzonym w Białobrzegu, synem Wojciecha i Marianny z Woldańskich, rolników, zamieszkałym przy rodzicach w Białobrzegu, a Apolonią Przepiura, panną, urodzoną w Waldze parafia Pyzdry, córką zmarłego Wojciecha i żyjącej wdowy Józefy Sobieraj rolniczki zamieszkałej w Białobrzegu, lat dwadzieścia jeden mającą, zamieszkałą przy matce. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele dwudziestego pierwszego grudnia zeszłego roku / drugiego stycznia roku bieżącego, dwudziestego ósmego grudnia zeszłego roku (dziewiątego) i czwartego / szesnastego stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten przystępującym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ks. J. Łogucki


7 Wrąbczyn
Działo się w osadzie Zagórów pierwszego / trzynastego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie dwunastej w południe. Oświadczamy, iż w obecności świadków: Mateusza Gajewskiego, rolnika z Wrąbczyna, lat sześćdziesiąt i Aleksandra Białkowskiego, rolnika z Białobrzegu, lat czterdzieści dwa, zawarte zostało religijne małżeństwo między Franciszkiem Stanisławskim, kawalerem, lat trzydzieści mającym, urodzonym w Białobrzegu, synem Wojciecha Stanisławskiego rolnika i jego zmarłej żony Teresy z Maciejewskich, zamieszkałym przy ojcu w Białobrzegu, a Urszulą Klimas, panną, urodzoną w Wrąbczynie, córką zmarłego Wincentego i żyjącej wdowy Marianny z Kowalewskich rolników, zamieszkałą w Białobrzegu, dwadzieścia jeden lat mającą, zamieszkałą przy matce. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele dwudziestego dziewiątego grudnia zeszłego roku, piątego i dwunastego stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten przystępującym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ks. Tro…?


12 Zagórów
Działo się w mieście Zagórów czternastego lutego tysiąc osiemset sześćdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy iż w obecności świadków: Ludwika Nowaka, okupnika zamieszkałego na Holędrach Wrąbczynek, lat trzydzieści i Edwarda Krawczyńskiego, szynkarza lat dwadzieścia siedem, zamieszkałym w mieście Zagórów, zawarte zostało religijne małżeństwo między Wojciechem Stanisławskim, lat dwadzieścia dziewięć mającym, wdowcem, wyrobnikiem, urodzonym w Tarnowie, synem Wincentego Stanisławskiego i żony jego Agnieszki z Lisieckich zamieszkałych we wsi Białobrzegi, a Marianną Woldańską, panną, urodzoną w mieście Zagórów, córką Ignacego Woldańskiego i żony jego Teofili z Piotrowiczów handlowców dzików zamieszkałych w mieście Zagórów, lat dwadzieścia cztery mającą, zamieszkałą przy rodzicach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele drugiego, dziewiątego i szesnastego lutego bieżącego roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego rodziców obecnych nastąpiło. Nowożeńcy oświadczyli iż nie zawarli umowy przedślubnej. Religijnego obrzędu zawarcia związku dopełnił ksiądz Mikołaj Wadowski, proboszcz parafii Zagórów. Akt ten po przeczytaniu przez nas podpisany, przystępujący pisać nie umieją.
Ksiądz Michał Budzyński, proboszcz parafii Zagórów

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 18:26 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 maja 2009, 14:03
Posty: 103
Lokalizacja: Gniezno/Powidz
Dziękuję serdecznie Kubo!

_________________
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poszukuję informacji o nazwiskach: Kaczyński, Pietrzak, Liberkowski, Wróblewski, Nowak, Oziemkowski, Gawarecki,


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 19:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 maja 2009, 14:03
Posty: 103
Lokalizacja: Gniezno/Powidz
Jeszcze mam pytanie czy to nie powinien być rok 1898?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/550 ... bbcea.html

_________________
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poszukuję informacji o nazwiskach: Kaczyński, Pietrzak, Liberkowski, Wróblewski, Nowak, Oziemkowski, Gawarecki,


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 20:08 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Rzeczywiście. Ksiądz nie zrobił przerwy pomiędzy "dziewięćdziesiątego" a "ósmego" i nie zauważyłem końcówki.. stąd mój kleks! :D

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 mar 2013, 20:28 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 maja 2009, 14:03
Posty: 103
Lokalizacja: Gniezno/Powidz
ok. Jeszcze raz dziękuję

_________________
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poszukuję informacji o nazwiskach: Kaczyński, Pietrzak, Liberkowski, Wróblewski, Nowak, Oziemkowski, Gawarecki,


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 mar 2013, 17:22 
Offline

Dołączył(a): 22 lip 2012, 08:44
Posty: 201
Lokalizacja: Ciążeń/wielkopolska
Proszę o przetłumaczenie http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/628 ... ec1d4.html H. Miderski

_________________
Pozdrawiam Henryk Miderski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 mar 2013, 18:06 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
henryk58 napisał(a):
Proszę o przetłumaczenie http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/628 ... ec1d4.html H. Miderski


26 Ostrów
Działo się w Wojsławicach drugiego marca tysiąc osiemset siedemdziesiątego drugiego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się Marcin Mazurek, rolnik zamieszkały w Ostrowie, czterdzieści lat mający, w obecności Andrzeja Jarmoły, lat pięćdziesiąt i Jana Osika, lat czterdzieści, rolników zamieszkałych w Ostrowie, i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając iż urodziło się ono w Ostrowie dwudziestego dziewiątego lutego bieżącego roku o godzinie trzeciej po południu z wdowy* robotnicy Marianny Mazurek ** lat trzydzieści trzy mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym przez księdza Macieja Czatońskiego nadano imię Józefa, a rodzicami chrzestnymi zostali Andrzej Jarmoła i Katarzyna Ciołek. Akt ten Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ksiądz Maciej Czatoński


* zapisano "niezamężnej", po czym przekreślono i wpisano "wdowy"
** dopisek na marginesie "żony zmarłego Kacpra"

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 mar 2013, 20:01 
Offline

Dołączył(a): 22 lip 2012, 08:44
Posty: 201
Lokalizacja: Ciążeń/wielkopolska
Panie Kubo dziękuję. H. Miderski

_________________
Pozdrawiam Henryk Miderski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 mar 2013, 20:06 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
Kuba_Wojtczak napisał(a):
henryk58 napisał(a):
Proszę o przetłumaczenie http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/628 ... ec1d4.html H. Miderski
** dopisek na marginesie "żony zmarłego Kacpra"
Żony zmarłego Kacpra Borowicza.

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2013, 11:31 
Offline

Dołączył(a): 22 lip 2012, 08:44
Posty: 201
Lokalizacja: Ciążeń/wielkopolska
Dziękuje Pani Lilo za zainteresowanie się. H. Miderski

_________________
Pozdrawiam Henryk Miderski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2013, 21:26 
Offline

Dołączył(a): 26 lip 2011, 18:19
Posty: 37
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 87

http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/7 ... /#tabSkany

oraz aktu ślubu

http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/7 ... /#tabSkany

Z góry dziękuje.
Pozdrawiam
Justyna

_________________
Pozdrawiam
Justyna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 mar 2013, 22:29 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
justa napisał(a):
Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 87
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/7 ... /#tabSkany
oraz aktu ślubu
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/7 ... /#tabSkany

Z góry dziękuje.
Pozdrawiam
Justyna


87 Wieś Ostrów
Działo się we wsi Giżyce trzynastego / dwudziestego piątego grudnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się Józef Leszczyński, kowal, zamieszkały we wsi Ostrów, lat dwadzieścia osiem mający, w obecności Stanisława Gulskiego, lat trzydzieści trzy, a także Józefa Sieradzkiego, lat trzydzieści sześć, gospodarzy zamieszkałych w Ostrowie i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając iż urodziło się ono we wsi Ostrów dziesiątego / dwudziestego drugiego miesiąca i roku bieżącego o godzinie dziesiątej po południu, z jego małżonki Marianny z Potazników, lat dwadzieścia jeden mającą. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Szczepan, a rodzicami chrzestnymi zostali wyżej wymieniony Stanisław Gulski i Marianna Krupa. Akt ten stawiającym i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany został.
Ks. Plota


15 Wieś Ostrów
Działo się we wsi Giżyce dwudziestego pierwszego września / trzeciego października tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Stanisława Gulskiego, lat trzydzieści trzy i Wojciecha Krupy, lat trzydzieści jeden, obydwóch gospodarzy zamieszkałych we wsi Ostrów, zawarte zostało tego dnia religijne małżeństwo między Józefem Leszczyńskim, lat dwadzieścia dziewięć mającym, kawalerem, kowalem, urodzonym we wsi Niwiska parafii Grabów w Wielkim Księstwie Poznańskim, zamieszkałym we wsi Głuszyna parafii Kraszewice, synem zmarłego Macieja Leszczyńskiego i jego żony Konstancji z domu Judzińskiej, robotników zamieszkałych we wsi Głuszyna, a Marianną Potaznik, panną, urodzoną we wsi i parafii Kraszewice*, zamieszkałą we wsi Ostrów przy matce, lat dwadzieścia dwa mającą, córką zmarłego Łukasza Potaznika i pozostałej wdowy Agnieszki z domu Golanowskiej, zamieszkałej we wsi Ostrów. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone siódmego / dziewiętnastego, czternastego / dwudziestego szóstego, dwudziestego pierwszego / trzydziestego września / października bieżącego roku w tutejszej parafii i Kraszewskim kościele. Nowożeńcy oświadczyli iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten przystępującym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ks. Plota


_______________
* druga i trzecia litera w miejscowości jest zamazana, ale chyba innej możliwości nie ma :)

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 09:57 
Offline

Dołączył(a): 26 lip 2011, 18:19
Posty: 37
Bardzo dziękuje Kubo.

_________________
Pozdrawiam
Justyna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 11:34 
Offline

Dołączył(a): 26 lip 2011, 18:19
Posty: 37
Witam!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 24:
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/7 ... /#tabSkany

oraz aktu ślubu nr 10:

http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/7 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam
Justyna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 12:16 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
justa napisał(a):
Witam!
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 24:
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/7 ... /#tabSkany

oraz aktu ślubu nr 10:

http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/7 ... /#tabSkany


24 Kolonia Długa Ostrów
Działo się we wsi Giżyce dwudziestego pierwszego listopada / trzeciego grudnia tysiąc osiemset sześćdziesiątego ósmego roku o godzinie ósmej rano. Stawili się Antoni Krawczyk, lat pięćdziesiąt siedem i Wojciech Sip, lat pięćdziesiąt, gospodarze zamieszkali w Kolonii Długiej Ostrów i oświadczyli iż dziewiętnastego listopada / pierwszego grudnia roku bieżącego, o godzinie drugiej po południu zmarła Tekla Bochen, wdowa urodzona i zamieszkała w Kolonii Długiej Ostrów, robotnica, lat siedemdziesiąt mająca, córka Wojciecha i Klary z Sieradzkich małżonków Krajewskich, robotników już nieżyjących zamieszkałych w Kolonii Długiej Ostrów. Po przekonaniu się o śmierci Tekli Bochen, akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Klemens Brzozowski, wikariusz parafii Giżyce

10 Kolonia Zagórna Ostrów
Działo się we wsi Giżyce dwudziestego szóstego stycznia / siódmego lutego tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczamy, iż w obecności świadków Ignacego Bochen, lat trzydzieści trzy i Józefa Słodowego, lat czterdzieści, gospodarzy zamieszkałych w Kolonii Zagórnej, dnia dzisiejszego zostało zawarte religijne małżeństwo między Mateuszem Bochen, kawalerem, synem Stanisława i Tekli z Sieradzkich małżonków Bochnów, niegdyś zamieszkałych w Kolonii Długiej Ostrów robotników już zmarłych, urodzonym i zamieszkałym w Kolonii Długiej Ostrów, robotnikiem, lat trzydzieści osiem mającym, a Scholastyką Żuberek, panną, córką Ignacego i Franciszki z Szmajów małżonków Żuberków, zamieszkałych w Kolonii Zagórnej na gospodarstwie, urodzoną w Kolonii Długiej Ostrów, a zamieszkałą przy rodzicach w Kolonii Zagórnej, lat dwadzieścia pięć mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w giżyckim kościele dwudziestego / dwudziestego czwartego stycznia, dziewiętnastego / trzydziestego pierwszego stycznia, dwudziestego szóstego stycznia / siódmego lutego roku bieżącego. Nie było przeszkód w zawarciu małżeństwa. Nowożeńcy oświadczyli iż nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten stawiającym i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Klemens Brzozowski

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 12:42 
Offline

Dołączył(a): 26 lip 2011, 18:19
Posty: 37
Dziekuje Kubo.
Jesteś taki szybki, że nie nadążam z wyszukiwaniem następnych aktów.
Wielkie dzięki.

_________________
Pozdrawiam
Justyna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 15:22 
Offline

Dołączył(a): 24 mar 2013, 15:12
Posty: 3
witam
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć wpis nr 5 z poniższego linku
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =04-05.jpg ?

pozdrawiam


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 15:45 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
mariobasler napisał(a):
witam
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć wpis nr 5 z poniższego linku
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =04-05.jpg ?

pozdrawiam


5 Góry Wysokie
Działo się we wsi Góry Wysokie dwudziestego pierwszego stycznia / trzeciego lutego tysiąc dziewięćset drugiego roku o godzinie dziesiątej rano. Oświadczamy iż w obecności świadków Michała Brody lat trzydzieści sześć i Jana Anczury lat czterdzieści pięć, chłopów zamieszkałych we wsi Góry Wysokie, zawarte zostało religijne małżeństwo między Józefem Strugałą, wdowcem, włościaninem, lat dwadzieścia siedem mającym, urodzonym i zamieszkałym we wsi Dwikozy parafii Góry Wysokie, synem Adama i Anny z domu Skubida, małżonków Strugała, a Katarzyną Lebida, panną, włościanką, lat siedemnaście mającą, urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach we wsi Góry Wysokie tejże parafii, córką Jana i Stefanii z domu Anczura, małżonków Lebida. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w niedziele w dniach stycznia szóstego / dziewiętnastego, trzynastego / dwudziestego szóstego i dwudziestego stycznia / drugiego litego tysiąc dziewięćset drugiego roku. Nowożeńcy oświadczyli iż nie zawarli umowy przedślubnej. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński rodziców panny młodej ustne nastąpiło. Religijnego obrzędu zawarcia związku małżeńskiego dopełnił Ksiądz Teodor Janowski, proboszcz tutejszej parafii. Akt ten przystępującym i świadkom małżeństwa przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz T. Janowski

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 16:42 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
Witam,
uprzejmie proszę o tłumaczenie akt zgonu Antoniego Waliszewskiego (rok 1870, nr aktu 21) z parafii Wieruszów.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1058729513

Pozdrawiam,
Asia :)

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 16:56 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Asiaa93 napisał(a):
Witam,
uprzejmie proszę o tłumaczenie akt zgonu Antoniego Waliszewskiego (rok 1870, nr aktu 21) z parafii Wieruszów.

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1058729513

Pozdrawiam,
Asia :)


21 Wieruszów
Działo się w osadzie Wieruszów czternastego / dwudziestego szóstego sierpnia tysiąc osiemset siedemdziesiątego pierwszego roku o godzinie ósmej rano. Stawili się Szczepan Ignaszewski lat czterdzieści sześć i Wojciech Ciszowski lat czterdzieści trzy, obydwaj w osadzie Wieruszów zamieszkali szewcy i oświadczyli iż dwunastego / dwudziestego czwartego sierpnia roku bieżącego o godzinie siódmej rano zmarł w osadzie Wieruszów Antoni Waliszewski, lat siedemdziesiąt cztery mający, przy synu zamieszkały, urodzony w mieście Warcie, syn Tomasza Waliszewskiego i Marianny z Latosińskich małżonków już zmarłych, zostawił po sobie owdowiałą żonę Apolonię z domu Pozer. Po przekonaniu się o śmierci Antoniego Waliszewskiego, akt ten stawiającym przeczytany, przez nas tylko podpisany został, gdyż stawiający pisać nie umieją.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 16:57 
Offline

Dołączył(a): 13 mar 2012, 12:52
Posty: 156
Lokalizacja: Luksemburg
Serdecznie dziękuję.

Pozdrawiam,
Asia

_________________
Poszukuję:
-małżeństwa:Jan+Regina Ryszkiewicz,XVIIIw.,ok.Lwówka,Trzciela
-ks.Bernarda Ryszkiewicza
-ślubu Ant. i Kat. Ryszkiewiczów(przed 1762r.)
-ślubu Ant. Waliszewskiego z Marianną Latosińską(ok.1817r.)
-chrztu Aleksandra Józefowicza(ok.1760r.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 20:44 
Offline

Dołączył(a): 26 lip 2011, 18:19
Posty: 37
Bardzo proszę o przetłumaczenie jeszcze tych aktów:
akt nr 73:
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/7 ... /#tabSkany
akt nr 1:
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/8 ... /#tabSkany
akt nr 82:
http://szukajwarchiwach.pl/11/681/0/-/8 ... /#tabSkany

_________________
Pozdrawiam
Justyna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 mar 2013, 22:24 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
justa napisał(a):


73 Kolonia Zagórna Ostrów
Działo się we wsi Giżyce trzynastego listopada / dwunastego grudnia tysiąc osiemset sześćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie szóstej po południu. Zjawił się Mateusz Bochen, gospodarz zamieszkały w Kolonii Zagórnej Ostrów, lat czterdzieści mający w obecności Józefa Słodowego lat czterdzieści trzy i Marcina Maślaka lat czterdzieści trzy, gospodarzy z Kolonii Zagórnej Ostrów i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając iż urodziło się ono w Kolonii Zagórnej Ostrów dnia dzisiejszego o godzinie trzeciej po południu, z jego prawowitej małżonki Scholastyki z Żuberków, lat dwadzieścia sześć mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym zostało nadane imię Scholastyka, a rodzicami chrzestnymi zostali Ignacy Bochen, gospodarz z Kolonii Zagórnej Ostrów i Scholastyka Kwiatkowska. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Klemens Brzozowski


1 Ostrów
Działo się we wsi Giżyce trzeciego / piętnastego stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie jedenastej rano. Zjawił się Piotr Słodowy, lat trzydzieści sześć mający, gospodarz ze wsi Ostrów, w obecności świadków Franciszka Kołaczek lat trzydzieści osiem i Antoniego Kubery lat trzydzieści sześć, gospodarzy ze wsi Ostrów i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając iż urodziło się ono w Ostrowie dnia pierwszego / trzynastego bieżącego miesiąca i roku o godzinie czwartej po południu z jego prawowitej małżonki Katarzyny z Pietrasików, lat dwadzieścia mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym zostało nadane imię Franciszek, a rodzicami chrzestnymi zostali Franciszek Przybyła i Marcjanna Krupa. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ks. Plota, proboszcz parafii Giżyce


82 Ostrów
Działo się we wsi Giżyce czternastego / dwudziestego szóstego lipca tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku o godzinie ósmej rano. Stawili się Franciszek Słodowy, lat czterdzieści i Antoni Kubera, lat trzydzieści sześć, gospodarze z Ostrowa, i oświadczyli nam iż dnia jedenastego / dwudziestego trzeciego miesiąca i roku bieżącego o godzinie ósmej wieczorem zmarł we wsi Ostrów Piotr Słodowy, lat trzydzieści sześć mający, gospodarz, urodzony i zamieszkały z żoną Katarzyną z Pietrasików na gospodarstwie we wsi Ostrów, syn zmarłych Łukasza i Jadwigi małżonków Słodowych. Po przekonaniu się o śmierci Piotra Słodowego, akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
Ks. Plota, proboszcz parafii Giżyce

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2013, 10:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 gru 2012, 17:33
Posty: 23
Lokalizacja: Vienna
Witam, czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka (parafia Godziesze)?

http://chomikuj.pl/Iskar88

_________________
---------------------------------------------------
W kręgu moich zainteresowań:
Fingas (Jastrzębniki), Sikora (Godziesze), Koźbiał (świętokrzyskie), Pacholski,Nowacki (płd. Wielkopolska), Klimecki(Wyszanów)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2013, 10:23 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Iskar napisał(a):
Witam, czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia mojego dziadka (parafia Godziesze)?

http://chomikuj.pl/Iskar88


109 Godzieszki
Działo się we wsi Godziesze Wielkie ósmego / dwudziestego pierwszego kwietnia tysiąc dziewięćset siódmego roku o godzinie dziewiątej rano. Zjawił się Józef Sikora, rolnik, zamieszkały we wsi Godzieszki, lat dwadzieścia pięć mający, w obecności Ignacego Sikory, robotnika, lat trzydzieści sześć i Józefa Kasika, rolnika, lat dwadzieścia sześć, obydwóch zamieszkałych w Godzieszkach, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając, iż urodziło się ono we wsi Godzieszki siódmego / dwudziestego kwietnia bieżącego roku o godzinie drugiej po południu z jego prawowitej małżonki Franciszki z domu Charendarz, lat dwadzieścia jeden mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym przez księdza Leona Kępskiego tutejszego proboszcza, nadano imię Władysław, a rodzicami jego chrzestnymi zostali Paweł Sikora i Marianna Urbańska. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany, a że pisać nie umieją przez nas tylko podpisany.
Proboszcz parafii Godziesze, utrzymujący akta stanu cywilnego
Ks Leon Kępski

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2013, 10:26 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 gru 2012, 17:33
Posty: 23
Lokalizacja: Vienna
pięknie dziękuje :)

_________________
---------------------------------------------------
W kręgu moich zainteresowań:
Fingas (Jastrzębniki), Sikora (Godziesze), Koźbiał (świętokrzyskie), Pacholski,Nowacki (płd. Wielkopolska), Klimecki(Wyszanów)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2013, 16:48 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lut 2013, 22:28
Posty: 672
Lokalizacja: Wrocław
Prosiłbym o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu:
akt nr 45 Tomasz Heluszka:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1293389751

Z tego natomiast prosiłbym o przetłumaczenie dnia śmierci [1872]:
akt nr 328 Katarzyna z Kasprzyńskich Heluska:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1293389751

Z poniższego aktu ślubu prosiłbym o wypisanie daty ślubu [1873] i przetłumaczenie części dotyczącej Petroneli (wiek, miejsce urodzenia, stan):
akt nr 58 Tomasz Heluszka i Petronela Rędak:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... J:27318820

Z góry dziękuję.

_________________
Piotr Lis

Burzyński i Kotecki (Kociałkowa Górka, Czerlejno)
Błażejewski (Krzywiń), Dubisz (Strzyżew, Bieżyń)
Baranowski (Jurkowo, Rąbiń), Bukowiecki (Jurkowo)
Szuleta (Wrząca i Racławice), Kurzawa (par. Goszcz i Giżyce)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2013, 17:08 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
pietrzepawle napisał(a):
Prosiłbym o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu:
akt nr 45 Tomasz Heluszka:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1293389751


45 Wieś Iwanowice
Działo się w osadzie Kłobuck dwudziestego drugiego stycznia / trzeciego lutego tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie jedenastej rano. Stawili się Leon Heluska lat pięćdziesiąt i Walenty Pawelczak lat trzydzieści osiem, obydwaj gospodarze zamieszkali w Iwanowicach i oświadczyli iż dnia dwudziestego stycznia / pierwszego lutego bieżącego roku o godzinie szóstej po południu, umarł we wsi Iwanowicach Tomasz Heluska, lat osiemdziesiąt pięć mający, gospodarz we wsi Iwanowice, tamże urodzony, syn rodziców świadkom nieznanych. Pozostawił po sobie owdowiałą żoną Petronellę z Rendaków. Po przekonaniu się o śmierci Tomasza Heluski, akt ten stawiającym przeczytany, przez nas tylko podpisany, gdyż świadkowie pisać nie umieją.
Proboszcz parafii Kłobuck, utrzymujący akta stanu cywilnego
Ksiądz Ignacy Jarnuszkiewicz


pietrzepawle napisał(a):
Z tego natomiast prosiłbym o przetłumaczenie dnia śmierci [1872]:
akt nr 328 Katarzyna z Kasprzyńskich Heluska:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1293389751


Zmarła drugiego / czternastego grudnia bieżącego roku [tysiąc osiemset siedemdziesiątego drugiego] o godzinie jedenastej rano.

pietrzepawle napisał(a):
Z poniższego aktu ślubu prosiłbym o wypisanie daty ślubu [1873] i przetłumaczenie części dotyczącej Petroneli (wiek, miejsce urodzenia, stan):
akt nr 58 Tomasz Heluszka i Petronela Rędak:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... J:27318820
Z góry dziękuję.


Data ślubu:
osiemnasty / trzydziesty czerwiec tysiąc osiemset siedemdziesiąty trzeci rok
Dane Petroneli:
Petronella Rędak, panna, córka gospodarzy we wsi Iwanowicach zmarłych Stanisława i Małgorzaty z Kopaczów małżonków Rędaków, lat dwadzieścia siedem i pięć miesięcy mającą, urodzoną i zamieszkałą na służbie we wsi Iwanowicach.

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2013, 17:57 
Offline

Dołączył(a): 26 lip 2011, 18:19
Posty: 37
Dziekuje bardzo.

_________________
Pozdrawiam
Justyna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2013, 19:33 
Offline

Dołączył(a): 03 wrz 2012, 14:56
Posty: 4
Witam Państwa!
Mam wielką prośbę. Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie z języka rosyjskiego, aktu zgonu Zajączkowskiego Franciszka, zmarłego w 1871r. - parafia Lipno.

Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam
Anna

http://imageshack.us/photo/my-images/54 ... pnofr.jpg/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2013, 19:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lut 2013, 22:28
Posty: 672
Lokalizacja: Wrocław
Dzięki wielkie!

_________________
Piotr Lis

Burzyński i Kotecki (Kociałkowa Górka, Czerlejno)
Błażejewski (Krzywiń), Dubisz (Strzyżew, Bieżyń)
Baranowski (Jurkowo, Rąbiń), Bukowiecki (Jurkowo)
Szuleta (Wrząca i Racławice), Kurzawa (par. Goszcz i Giżyce)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 mar 2013, 20:10 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Witaj!

Niestety, link który podałaś nie odsyła do aktu zgonu Franciszka Zajączkowskiego a Heleny Kosińskiej. W dodatku nie wiem dlaczego, ale zdjęcie nie daje się powiększyć i przy niektórych słowach trudno się domyślić o co chodzi..
Zamieść poprawny link ;)

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 mar 2013, 00:26 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lut 2013, 22:28
Posty: 672
Lokalizacja: Wrocław
Mam trzy akty zgonu:

akt zgonu Antoni Heluszka 380/1893:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... B:16209356

akt zgonu Antoni Heluszka 205/1896:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... B:16209356

akt zgonu Julianna Heluszka 125/1896:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... B:16209356

Prosiłbym o wypisanie wieku, stanu i ewentualnie informacji o rodzicach (małżonkach), jeżeli takowe się znajdują i kto zgłasza.

_________________
Piotr Lis

Burzyński i Kotecki (Kociałkowa Górka, Czerlejno)
Błażejewski (Krzywiń), Dubisz (Strzyżew, Bieżyń)
Baranowski (Jurkowo, Rąbiń), Bukowiecki (Jurkowo)
Szuleta (Wrząca i Racławice), Kurzawa (par. Goszcz i Giżyce)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 mar 2013, 00:41 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
Witaj! :)

Poniżej informacje:

Antoni Heluszka, zamieszkały przy rodzicach w Iwanowicach i tamże zamieszkały, siedem miesięcy mający syn rolników Franciszka Heluszki i jego żony Julianny Błasik
Zmarł 21.08/02.09.1893 w Iwanowicach
Zgłaszający: Jan Kot, robotnik, lat 21 i Teofil Wolny, rolnik, lat 35

Antoni Heluszka, zamieszkały przy rodzicach w Iwanowicach i tamże zamieszkały, dwa miesiące mający, syn rolników Michała Heluszki i jego żony Jadwigi Błosik
Zmarł 28.08/09.09.1896 w Iwanowicach
Zgłaszający: Andrzej Leszczyński, lat 50 i Tomasz Heluszka, lat 45, obydwaj rolnicy

Julianna Heluszka, wdowa, rolniczka, zamieszkała w Iwanowicach, urodzona w Opatowie, lat siedemdziesiąt siedem mająca, córka zmarłych Jakuba Biernackiego i jego żony Katarzyny
Zmarła 15/27.04.1896 w Iwanowicach
Zgłaszający: Antoni Biernacki i Filip Konieczny, lat 50, obydwaj rolnicy

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 mar 2013, 11:27 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lut 2013, 22:28
Posty: 672
Lokalizacja: Wrocław
Dzięki za tłumaczenia. Julianna moja, Antoni nie, więc szukam dalej :)

I prośba taka, jak wyżej [jak nie ma ponad 60 lat, nawet nie tłumacz, podaj po prostu wiek ;)]
akt zgonu nr 17/1891 Wilkowiecko Antoni Heluszka:

https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... :976258099

_________________
Piotr Lis

Burzyński i Kotecki (Kociałkowa Górka, Czerlejno)
Błażejewski (Krzywiń), Dubisz (Strzyżew, Bieżyń)
Baranowski (Jurkowo, Rąbiń), Bukowiecki (Jurkowo)
Szuleta (Wrząca i Racławice), Kurzawa (par. Goszcz i Giżyce)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 mar 2013, 13:29 
Offline
Moderator
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 lis 2007, 17:27
Posty: 891
Lokalizacja: Kalisz / Poznań
No niestety, chyba znów "pudło":

Antoni Heluszka, zamieszkały przy rodzicach, pięć miesięcy mający, syn Antoniego i Marianny Zawackiej
Zgłaszający: Błażej Wabarczyk, l 50 i Wojciech Paruzel, l 44

_________________
Pozdrawiam
Kuba


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 mar 2013, 15:59 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lut 2013, 22:28
Posty: 672
Lokalizacja: Wrocław
Więcej Antonich na razie nie znalazłem :)

Za to odszukałem cztery akty ślubu dzieci Antoniego i Julianny:

akt ślubu Antonina Heluszka 1878:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1540499510
akt ślubu Mikołaj Heluszka 1881:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1540499510
akt ślubu Marianna Heluszka 1883:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1540499510
akt ślubu Petronela Heluszka 1885:
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1540499510

Moja prośba jest następująca: chciałbym wiedzieć ile mieli lat w chwili wejścia w związek małżeński i jeżeli pojawiłaby się w nich formuła "syna/córki zmarłego Antoniego" to - bardzo proszę - daj znać :)

_________________
Piotr Lis

Burzyński i Kotecki (Kociałkowa Górka, Czerlejno)
Błażejewski (Krzywiń), Dubisz (Strzyżew, Bieżyń)
Baranowski (Jurkowo, Rąbiń), Bukowiecki (Jurkowo)
Szuleta (Wrząca i Racławice), Kurzawa (par. Goszcz i Giżyce)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 26 mar 2013, 18:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 19 sty 2009, 10:22
Posty: 51
Lokalizacja: Szczypkowice, woj Pomorskie
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/abb6016eb37e1166.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a48 ... 0ce41.html
Proszę o przetłumaczenie.
Pozdrawiam Maria M.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2585 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 ... 52  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 22 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL