Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 25 gru 2024, 07:57

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64 ... 186  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 07 wrz 2012, 05:36 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2012, 09:55
Posty: 285
Lokalizacja: Koźmin Wielkopolski - POZNAŃ
Witam
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu

http://images10.fotosik.pl/2276/645f8d57369afe15.jpg

_________________
Pozdrawiam
Jarosław Świdurski

szukam potomków Józefa Świdurskiego ur.24-02-1891 Gola, powiat Jaraczewo, syna Stanisława Świdurskiego i Agnieszki Mieloszyk, prawdopodobnie w okresie międzywojennym osiedlił się w Bydgoszczy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 07:29 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Jaroslaw Świdurski napisał(a):
Witam
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu
http://images10.fotosik.pl/2276/645f8d57369afe15.jpg


Nr 136
Koźmin, dnia 5 czerwca 1900.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj robotnik Wawrzyniec Banaszak znany co do osoby, zamieszkały w Koźminie i zawiadomił, że Stanisław Banaszak, lat 2, wyznania katolickiego, zamieszkały w Koźminie, urodzony w Koźminie, syn zawiadamiającego i jego żony Agnieszki z domu Maleszka, zmarł w Koźminie dnia 4 czerwca 1900 roku o godzinie jedenastej trzydzieści wieczorem.
Przeczytano, przyjęto i podpisano.
(-)Lorenz Banaszak
Urzędnik stanu cywilnego
(-)podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 09:42 
Offline

Dołączył(a): 28 kwi 2012, 09:55
Posty: 285
Lokalizacja: Koźmin Wielkopolski - POZNAŃ
Dziękuję... :D

_________________
Pozdrawiam
Jarosław Świdurski

szukam potomków Józefa Świdurskiego ur.24-02-1891 Gola, powiat Jaraczewo, syna Stanisława Świdurskiego i Agnieszki Mieloszyk, prawdopodobnie w okresie międzywojennym osiedlił się w Bydgoszczy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 11:59 
Offline

Dołączył(a): 08 lut 2008, 00:36
Posty: 655
Lokalizacja: Poznań
Proszę o pomoc z tłumaczeniu aktu zgonu Justyny Malczewskiej Kłecko 1886 r.

http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/4/40/str/1/13#tab2

karta 122

_________________
Hanka

Poszukuje informacji Sępiński Piotr Paweł ,Kubaczewski/a ,Guza Augustyn, Malczewscy.


Ostatnio edytowano 07 wrz 2012, 12:24 przez kadi13, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 12:19 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 sty 2012, 22:11
Posty: 886
Lokalizacja: Poznań
Jurku, bardzo dziękuję za już :D i czekam ze spokojem na dalsze.

_________________
Magdalena Blumczynska
-----------------------------
Kessel,Hubert,Vietz RudalCiastowski, Lorkiewicz- Sarnowa,Szymanowo,Bojanowo,Rawicz
Czekalscy, Stacheccy - Dąbrówka Kościelna,Pobiedziska Poznań
Staniewscy - Dubin,Jutrosin, Kórnik,Poznań,Pobiedziska


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 13:08 
Offline

Dołączył(a): 24 cze 2008, 23:24
Posty: 246
Lokalizacja: Plewiska
Witam,
nie mogę sobie poradzić /takie drobne pismo/ dlatego proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 34 USC Młodasko dot. Antoniny Intek z d.Kaluba skan nr 33
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1901/0/1/7
Pozdrawiam. Nela


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 13:50 
Offline

Dołączył(a): 08 lut 2008, 00:36
Posty: 655
Lokalizacja: Poznań
Mam jeszcze ogromną prośbę o przetłumaczenie ze skorowidza zgonów Kłecko 1882-1899r. poz.38 Stempiński-nie moge odczytać imienia oraz pozycji zawód zgon 6/1884

http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/6/ ... 4Usdflxgcg

_________________
Hanka

Poszukuje informacji Sępiński Piotr Paweł ,Kubaczewski/a ,Guza Augustyn, Malczewscy.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 14:14 
Offline

Dołączył(a): 15 sie 2008, 18:18
Posty: 235
Lokalizacja: Wolwark/ Szubin
Witam serdecznie !

Bardzo proszę o tłumaczenie aktów zgonu:

1. Akt zgonu Cecylia Janowska akt nr 14
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e2e ... 8d7ab.html

2. Akt zgonu Anna Nierzwicka akt nr 80
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d7b ... c44b9.html

Pozdrawiam i dziękuję. :D

_________________
Przemorski Artur


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 14:17 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
kadi13 napisał(a):
Proszę o pomoc z tłumaczeniu aktu zgonu Justyny Malczewskiej Kłecko 1886 r.
http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/4/40/str/1/13#tab2 karta 122

Nr 119
Kłecko, dnia 22 września 1886.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj nauczyciel Nikodem Malczewski zamieszkały w Ułanowie i zawiadomił, że wdowa Justyna Malczewska z Kaczorowskich, jego matka, lat 77, wyznania katolickiego, urodzona w Szypłowie pow. Pleszew, żona zmarłego w Poznaniu rzeczoznawcy ziemskiego Kacpra Malczewskiego, córka zmarłego w Golęczewie dożywotnika Jana Kaczorowskiego i jego zmarłej w Szypłowie żony Tekli z Sutkowskich, zmarła dnia 21 września 1886 roku, o godzinie ósmej wieczorem, w Ułanowie w swoim domu.
Malczewski wyjaśnił, że był obecny przy zgonie swojej matki.
Przeczytano, przyjęto i podpisano.
(-)Nikodem v. Malczewski
nauczyciel w Ułanowie
Urzędnik stanu cywilnego
(-)Rawalczewski

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 14:45 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
kadi13 napisał(a):
Mam jeszcze ogromną prośbę o przetłumaczenie ze skorowidza zgonów Kłecko 1882-1899r. poz.38 Stempiński-nie moge odczytać imienia oraz pozycji zawód zgon 6/1884
http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/6/ ... 4Usdflxgcg

co do imienia - ..?
stan - syn służącej [Magdssohn]

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 18:21 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Artur12 napisał(a):
Bardzo proszę o tłumaczenie aktów zgonu:


1. Akt zgonu Cecylia Janowska akt nr 14
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e2e ... 8d7ab.html

Nr 14
data pochówku - 16 marca 1861 roku w Lubichowie
Cecylia Janowska z domu Gdaniecka(?), żona półkmiecia
data śmierci - 13 marca w Krępkach
wiek - 32 lata
przyczyna śmierci - w połogu
śmierć zgłosił mąż
pozostawiła męża Karola Janowskiego i troje dzieci, w tej liczbie dwóch synów i jedną córkę


2. Akt zgonu Anna Nierzwicka akt nr 80
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d7b ... c44b9.html

Nr 80
data pochówku - 10 listopada 1861 roku w Lubichowie
Anna Nierzwicka z domu Klerisaska(?), żona komornika
data śmierci - 6 listopada w Osowie Leśnym
wiek - 41 lat
przyczyna śmierci - biegunka(?) i gorączka
śmierć zgłosił mąż
pozostawiła męża Franciszka Nierzwickiego i pięcioro dzieci, w tej liczbie dwóch synów i trzy córki

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 18:27 
Offline

Dołączył(a): 08 lut 2008, 00:36
Posty: 655
Lokalizacja: Poznań
Wojtku! bardzo dziekuję za tłumaczenie.

_________________
Hanka

Poszukuje informacji Sępiński Piotr Paweł ,Kubaczewski/a ,Guza Augustyn, Malczewscy.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 19:35 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Nela napisał(a):
proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 34 USC Młodasko dot. Antoniny Intek z d.Kaluba skan nr 33

Nr 34
Młodasko, 2 marca 1876.
przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, uznana przez tutejszą, znaną co do osoby wdowę Franciszkę Blaszczyk, zamężna Antonina Inlek z domu Kaluba, zamieszkałą w Sękowie, wyznania katolickiego i zawiadomiła, że ona, żona parobka od wołów [Ochsenknecht] Antoniego Inlek, również wyznania katolickiego, zamieszkałego w Sękowie, w Bytyniu dnia 9 grudnia 1873 roku w nocy o godzinie 3 urodziła dziecko płci żeńskiej które otrzymało imię Julianna.
Przeczytano, przyjęto a z powodu niepiśmienności własnoręcznie opatrzyła znakami
+ + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) w zastępstwie
(-)Bernecker

Potwierdza się zgodność z księgą główną
Młodasko, dnia 2 marca 1876.
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-)Bernecker


Na marginesie:
Kościół w Bytyniu jest zamknięty. Naniesiono w następstwie Zarządzenia Królewskiego Starostwa w Szamotułach z 1 lutego br. nr 822.
Młodasko, dnia 2 marca 1876.
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-)Bernecker

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 wrz 2012, 23:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
albicilla2 napisał(a):

Nr 12
Sarnowa, dnia 7 lipca 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. kontroler handlowy Ignacy Piotr Kessel, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 27 lipca 1849 roku w Sarnowej, zamieszkały w Sarnowej, syn zmarłych pomocnika handlowego Jakuba i Justyny z domu Hubert, małżonków Kessel, ostatnio zamieszkałych w Sarnowej
2. niezamężna Klara Regina Hubert, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 2 września 1851 roku w Sarnowej, zamieszkała w Sarnowej, córka zmarłych handlarza byłem Walentego i Martyny z domu Rudhal, małżonków Hubert, ostatnio zamieszkałych w Sarnowej
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. handlarz bydłem Nepomucen Lorkiewicz, znany co do osoby, lat 46, zamieszkały w Sarnowej
4. dawniej handlarz bydłem obecnie gospodarz (dzierżawca?) probostwa Franciszek (Franz) Rudhal, znany co do osoby, lat 84, zamieszkały w Pobiedziskach pow. Środa
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako jako prawomocnie zaślubionych małżonków
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) ...?* Peter Kessel
(-) Klara Regina Kessel z domu Hubert
(-) Nepomucen Lorkiewicz
(-) Franz Rudal
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

* pierwszy wyraz podpisu narzeczonego jest zupełnie niezrozumiały i na pewno nie jest to "Ignatz"

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Ostatnio edytowano 08 wrz 2012, 09:24 przez Jerzy Drzymała, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 wrz 2012, 00:31 
Offline

Dołączył(a): 24 cze 2008, 23:24
Posty: 246
Lokalizacja: Plewiska
Wojtku, bardzo serdecznie dziękuję za tłumaczenie. :D
Pozdrawiam. Nela


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 wrz 2012, 10:51 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 11 sty 2012, 22:11
Posty: 886
Lokalizacja: Poznań
Jurku,serdecznie dziękuję.
FR był zarządzcą parafii u swojeg syna.
Intryguje mnie ten kontroler handlowy.Sarnowa była miasteczkiem przygranicznym, graniczyła wówczas ze Sląskiem, może to jakis celnik??albo któś :lol: .

_________________
Magdalena Blumczynska
-----------------------------
Kessel,Hubert,Vietz RudalCiastowski, Lorkiewicz- Sarnowa,Szymanowo,Bojanowo,Rawicz
Czekalscy, Stacheccy - Dąbrówka Kościelna,Pobiedziska Poznań
Staniewscy - Dubin,Jutrosin, Kórnik,Poznań,Pobiedziska


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 wrz 2012, 18:03 
Offline

Dołączył(a): 15 sie 2008, 18:18
Posty: 235
Lokalizacja: Wolwark/ Szubin
Jurku serdeczne dzięki za tłumaczenie. :D :D

Proszę jeszcze o dwa akty:

1. Akt zgonu Janowski Karol 1873 r. nr 9
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a14 ... 5f4bd.html

2. Akt ślubu Karol i Cecylia Janowscy 1851 r. nr 6
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/37c ... 821b2.html

Pozdrawiam :)

_________________
Przemorski Artur


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 wrz 2012, 20:07 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Artur12 napisał(a):
1. Akt zgonu Janowski Karol 1873 r. nr 9
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a14 ... 5f4bd.html

Krępki
Karol Janowski rolnik, lat 49, zmarł dnia 12 lutego 1873 roku o godzinie 6 wieczorem, przyczyna zgonu tyfus, powiadomiła żona, pochowany w Lubichowie.
Spadkobiercy: żona, Marianna poza domem, dwoje małych dzieci z pierwszego małżeństwa i jedno z drugiego małżeństwa.
Zapisu dokonał proboszcz Byczkowski.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 wrz 2012, 10:27 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Artur12 napisał(a):
Akt ślubu Karol i Cecylia Janowscy 1851 r. nr 6
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/37c ... 821b2.html

Nr 6
Jaroszewy, dnia 4 listopada 1851 roku.
Stelmach(?) Karol Janowski, kawaler lat 26, z Krępek w parafii Zblewo i Cecylia Gdanietz, panna lat 23.
Ślub za zgodą sądu.
ks. Tippel
Świadkowie: krawiec Jakub Cerowski i Jan Gdanietz, obaj z Jaroszewów.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 wrz 2012, 13:39 
Offline

Dołączył(a): 15 sie 2008, 18:18
Posty: 235
Lokalizacja: Wolwark/ Szubin
Jurku serdeczne dzięki za tłumaczenie

Pozdrawiam :) :D

_________________
Przemorski Artur


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 wrz 2012, 20:58 
Offline

Dołączył(a): 15 sie 2008, 18:18
Posty: 235
Lokalizacja: Wolwark/ Szubin
Witam !

Uprzejmie proszę o tłumaczenie 2 aktów:

Akt nr 19 ślub Karol i Marianna Janowscy 1862 r.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2a6 ... 20523.html

Akt nr 27 ślub Józef i Józefina Janowscy 1879 r.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/675 ... f5803.html

Serdecznie pozdrawiam

_________________
Przemorski Artur


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 wrz 2012, 23:46 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Artur12 napisał(a):
Akt nr 19 ślub Karol i Marianna Janowscy 1862 r.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 20523.html

Nr 19
Lubichowo
Karol Janowski, wdowiec z Krępek, lat 38, wyznania katolickiego
Marianna Behrendt, służąca, lat 25, wyznania katolickiego
Ślub w Lubichowie dnia 27 listopada [1862 roku - przyp. tłum.]
Narzeczony uzyskał zgodę sądu.
Świadkowie - Feliks Cichocki, chałupnik z Krępek i Jan Ernst, chłop z Lubichowa
Ks. Stanisław Tandecki(?)


Artur12 napisał(a):
Akt nr 27 ślub Józef i Józefina Janowscy 1879 r.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/675 ... f5803.html

Nr 27. Osowo Leśne
Józef Janowski, kawaler z Krępek, lat 24, wyznania katolickiego
Józefina Nierzwicka, panna, lat 17, wyznania katolickiego
data ślubu - 25 listopada
świadkowie - Jan Mars rolnik z Głuchego i Karol Janowski kawaler z Krępek
zapowiedzi - XII, XIII i XIV niedziela po Zesłaniu Ducha Świętego
Ks. Jan Byczkowski

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2012, 18:42 
Offline

Dołączył(a): 10 mar 2009, 13:09
Posty: 632
Witam.
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgonu:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1901/0/4/ ... YBA3GioEiA

Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Grzegorz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2012, 19:19 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
ebryka1 napisał(a):

Nr 2
Bytyń, dnia 8 stycznia 1889 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby (pasterz krów Jakub Nadstazik) Agnieszka Nadstazik z domu Hermuła, zamieszkała w Stramnicy i zgłosiła, że jej mąż, pasterz krów Jakub Nadstazik, lat 56, wyznania katolickiego, zamieszkały w Młodasku, syn zmarłych w Sędzinku(?) pow. Szamotuły robotnika dniówkowego Tomasza i jego żony Jadwigi z domu Głowacka, małżonków Nadstazik, zmarł w Stramnicy dnia 7 stycznia 1889 roku po południu o godzinie piątej.
Ujęte w nawias (klamry) słowa "pasterz krów Jakub Nadstazik" są unieważnione.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Agnizka Natzdzik
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2012, 20:43 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 maja 2010, 12:32
Posty: 16
Lokalizacja: Janowiec Wielkopolski/Mannheim
Witam serdecznie,

Poddaję się!!! Wprawdzie nie mam problemu z niemieckim, ale tych esów floresów nie mogę odczytać. Bardzo proszę o pomoc i z góry dziękuję.

Chodzi o akt ślubu mojego pradziadka Mieczyława Derwich z pierwszą żoną Wiktorią Gabala.

http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/3/ ... uDr3H3leDg

http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/3/ ... 27jTBRGsnw

A tak przy okazji w BASI pojawił się błąd i Mieczysław został odczytany jako Stanisław, a jestem w 100% pewny, że chodzi o mojego pradziadka.

_________________
Wojciech Derwich (Janowiec Wlkp/ Mannheim)


Poszukuję wszystkich informacji na temat rodziny Derwich
Miejscowości: Okolice Pleszewa, Zakrzewo, Miescisko, Łopienno


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2012, 22:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
wojderwich napisał(a):


Nr 13
Kłecko, dnia 26 maja 1899 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia małżeństwa:
1. czeladnik kołodzieja Mieczysław Derwich, rozpoznany co do osoby na podstawie przedłożonych dokumentów, wyznania katolickiego, urodzony dnia 23 listopada 1877 roku w Broniszewicach pow. Pleszew, zamieszkały w Pomarzanach pow. Gniezno, syn żyjącego w Pomarzanach kołodzieja Mateusza Derwich i jego zmarłej w Mieścisku żony Emilii z domu Pilarczyk
2. panna służąca Wiktoria Gabala, rozpoznana co do osoby na podstawie przedłożonych dokumentów, wyznania katolickiego, urodzona dnia 14 lipca 1868 roku w Annowie pow. Oborniki, zamieszkała w Pomarzanach, córka zmarłego w Gnieźnie robotnika Antoniego Gabala i jego żyjącej żony Marianny z domu Kolasinska, zamieszkałej w Kostrzynie.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. mistrz rzeźnicki Franciszek (Franz) Gaszka, znany co do osoby, lat 57, zamieszkały w Kłecku
4. golibroda(fryzjer?) Michał Palka, znany co do osoby, lat 57, zamieszkały w Kłecku
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako jako prawomocnie zaślubionych małżonków
Przeczytano, zatwierdzono i
(-) Mieczysław Derwich
(-) +++ odręczne znaki Wiktorii Derwich z domu Gabala
(-) Franz Gaszka
(-) Michal Palka
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 wrz 2012, 23:08 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 maja 2010, 12:32
Posty: 16
Lokalizacja: Janowiec Wielkopolski/Mannheim
Wielkie, serdecznie dzięki za tak szczegółowe tłumaczenie i ekspertyzę kaligraficzną.

Pozdrawiam serdecznie

_________________
Wojciech Derwich (Janowiec Wlkp/ Mannheim)


Poszukuję wszystkich informacji na temat rodziny Derwich
Miejscowości: Okolice Pleszewa, Zakrzewo, Miescisko, Łopienno


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 wrz 2012, 14:58 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 857
Lokalizacja: Gniezno
proszę o pomoc w tłumaczeniu notatki z marginesu
http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/1/ ... H9sI6EXSLg

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 wrz 2012, 20:18 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
mikolaaj18 napisał(a):
proszę o pomoc w tłumaczeniu notatki z marginesu
http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/1/ ... H9sI6EXSLg

Notatka z marginesu jest integralna częścią aktu urodzenia.
Przetłumaczę cały wyróżniając "marginalia" niebieskim kolorem :wink:

Nr 67
Kłecko, dnia 2 czerwca 1875 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego znany co do osoby chłop małorolny Walenty Olejniczak, zamieszkały w Biskupicach, wyznania katolickiego i zgłosił, że z Marianny Olejniczak z domu Jaśkowiak, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim, jej małżonku i w mieszkaniu tego ostatniego dnia 1 czerwca tegoż roku przed południem o godzinie 10 urodziło się dziecko płci żeńskiej i że to dziecko w czasie porodu zmarło.
(Obok skreślono 38 słów drukowanych)
Przeczytano, zatwierdzono i opatrzono krzyżykami
(-) +++ odręczne znaki Walentego Olejniczaka
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Ostatnio edytowano 12 wrz 2012, 20:54 przez Jerzy Drzymała, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 wrz 2012, 20:53 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 857
Lokalizacja: Gniezno
Dziękuję bardzo!

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2012, 10:00 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 857
Lokalizacja: Gniezno
Czego dotyczy owa notatka, na którą natrafiłem się podczas indeksowania? jeśli jest to akt proszę o podanie tylko wymaganych danych, potrzebnych do indeksacji

http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/1/ ... nYxzokwVrg

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2012, 15:18 
Offline

Dołączył(a): 27 sie 2012, 21:36
Posty: 7
Lokalizacja: Pleszew
Witam !

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

http://zapodaj.net/efce2c54bcead.jpg.html

Serdecznie pozdrawiam

Andrzej

_________________
Pozdrawiam serdecznie.
Andrzej Stempniewicz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2012, 16:19 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
mikolaaj18 napisał(a):
Czego dotyczy owa notatka, na którą natrafiłem się podczas indeksowania? jeśli jest to akt proszę o podanie tylko wymaganych danych, potrzebnych do indeksacji

http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/1/ ... nYxzokwVrg

Uzupełnienie nr1
Kłecko, dnia 5 maja 1894.
w oparciu o zarządzenie z dnia 23 kwietnia, 521 B ... winno być:
"Martinus Mackowiak" urodzony dnia 31 października 1875 roku w Polskawieś powiat Gniezno,z ojca- Johannes Mackowiak i jego żony- Victoria Woznicka

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2012, 17:28 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
stempel napisał(a):
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

Nr 108
Pleszew, dnia 25 sierpnia 1941.
piekarz Roman Stempniewicz, wyznania katolickiego, zamieszkały - Pleszew Friedrichstr. 2, zmarł dnia 23 sierpnia 1941 roku o godz.22 w Pleszewie, w swoim mieszkaniu.
Zmarły urodził się 30 lipca 1870 roku w Ostrzeszowie [Schildberg] pow. Kępno.
Ojciec - Lohnbeamter* Franciszek Stempniewicz zamieszkały ostatnio; Słupia [Slubia].
Matka - Karolina Strowald.? zamieszkała ostatnio: Słupia.
Zmarły był żonaty z Bronisławą zd. Tomaszewska, zam. Pleszew ul. Friedrichstr.2
Naniesiono na ustne zawiadomienie żony.
Zawiadamiająca dowiedziała się z policyjnego meldunku.
Przeczytano, przyjęto i podpisano
(-)Bronisława Stempniewicz urodzona Tomaszewska
Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie
(-)Becker


Przyczyna zgonu: rak żołądka.
Zmarły zawarł związek małżeński dnia 21.10.1903. w Gnieźnie
USC Gniezno - miasto 99/1903

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Ostatnio edytowano 13 wrz 2012, 17:41 przez woj, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2012, 17:41 
Offline

Dołączył(a): 27 sie 2012, 21:36
Posty: 7
Lokalizacja: Pleszew
Serdeczne dzięki panie Wojciechu za przetłumaczenie.
Jeszcze mała prośba, jaka była przyczyna zgonu, dalej jak się domyślam jest o ślubie dziadka i babci.
Pozdrawiam
Andrzej
Jeszcze raz serdecznie dziękuję i pozdrawiam.
Andrzej Stempniewicz

_________________
Pozdrawiam serdecznie.
Andrzej Stempniewicz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 13 wrz 2012, 19:41 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 paź 2007, 21:45
Posty: 1713
Lokalizacja: Gdańsk
woj napisał(a):
mikolaaj18 napisał(a):
Czego dotyczy owa notatka, na którą natrafiłem się podczas indeksowania? jeśli jest to akt proszę o podanie tylko wymaganych danych, potrzebnych do indeksacji

http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/1/ ... nYxzokwVrg

Uzupełnienie nr1
Kłecko, dnia 5 maja 1894.
w oparciu o zarządzenie z dnia 23 kwietnia, 521 B ... winno być:
"Martinus Mackowiak" urodzony dnia 31 października 1875 roku w Polskawieś powiat Gniezno,z ojca- Johannes Mackowiak i jego żony- Victoria Woznicka
Dodam, że jest to tylko aneks do zamkniętego już rejestru urodzeń na 1875 r.
Informuje on jedynie, że akt urodzenia został wystawiony z opóźnieniem.

Ponieważ nie dopełniono obowiązku zarejestrowania dziecka w USC, prawie 19 lat późnej spisano akt na podstawie metryki chrztu, z polecenia i za zezwoleniem władzy nadzorczej (landratury w Gnieźnie).
Sam akt znajduje się w rejestrze urodzeń z 1894 roku pod numerem 40:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/1/62/str/1/5#tab2 (skan nr 43)

_________________
Pozdrawiam
Lila Molenda

http://www.molendowie.eu
http://www.rychwiccy.eu

Szukam:
1.Skąd przybył do par. Komorniki JAN MOLENDA (*ok.1759,+29.10.1839 Kotowo) z żoną FRANCISZKĄ (*ok.1774,+1.09.1859 Sapowice)? Gdzie i kiedy wzięli ślub?
2.Gdzie urodził się ok.1806 r. ich syn, ANDRZEJ MOLENDA?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2012, 14:25 
Offline

Dołączył(a): 15 sie 2008, 18:18
Posty: 235
Lokalizacja: Wolwark/ Szubin
Jurku serdeczne podziękowania za tłumaczenie :) :)

Pozdrawiam

_________________
Przemorski Artur


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2012, 15:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lip 2012, 14:52
Posty: 13
Lokalizacja: Poznań
Kochani na forum utworzyłem watek „Bociańscy , Matysiakowie….” Przeszukałem archiwa w „BASI” i znalazłem w m. Poznań kartę aktową prawdopodobnie siostry mojego pradziadka- proszę o pomoc w jej przetłumaczeni link : http://szukajwarchiwach.pl/53/474/0/19. ... 8rmFJiZXsw
Mam nadzieję, że ustalę ten sposób imiona pradziadków i nazwisko mojej prababki.
Pozdrawiam
Marek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2012, 15:23 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2010, 03:28
Posty: 84
Witam serdecznie.
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu ślubu Józefa Bagrowskiego i Józefy Giszczyńskiej:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1894/0/3/ ... G1a7oXA2SQ
Pozdrawiam
Leszek

_________________
Pozdrawiam
Leszek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2012, 19:32 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
marek58 napisał(a):
proszę o pomoc w jej przetłumaczeniu

Bocianska
Rodzice nazywają się: matka: ..?, Nego...? z domu Adamczak
1.Magdalena Bocianska, stan - ?, ur. 29.5.69. poprawione na 27.5.65., miejsce urodzenia - Ruchocice pow. Babimost;
2.Marta, stan - córka niezamężnej, ur. 29.7.95. popr. na 29.7.98., miejsce urodzenia - Grąblewo pow. Grodzisk; zakreślenie - córka Stanisławy nie Magdaleny;

Warunki osobiste (ostatnia rubryka)
patrz matka [ siehe Mutter]
Zamieszkanie:
3.10.02. z Grodziska
Półwiejska [Halbdorfstr.]26
u matki [b/Mutter]
24.6.03 Grodzisk

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2012, 19:57 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
Weinrauder napisał(a):
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu ślubu

Nr 4
Mielżyn, dnia 8 lutego 1907.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia związku małżeńskiego:
1.robotnik Józef Bagrowski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 18 marca 1878 roku w Bardzie pow. Września,zamieszkały w Mierzewie Majątku, syn robotnika Augusta Bagrowskiego i jego żony Marianny zd. Klamrowska, oboje zamieszkali w Mierzewie Majątku.
2.robotnica Józefa Giszczyńska znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 23 stycznia 1885 roku w Mierzewie, zamieszkała w Mierzewie Majątku, córka robotnika Franciszka Giszczyńskiego i jego żony Wiktorii zd. Guziolek, oboje zamieszkali w Mierzewie Majątku.

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2012, 20:08 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lip 2012, 14:52
Posty: 13
Lokalizacja: Poznań
Dzięki Wojciechu !!! Ale nadal jestem – dalej niż bliżej niestety mam tylko nazwisko mojej praprababki, szkoda, że brak jej imienia i imienia prapradziadka. Wynika z tego, że Marta jest córką Stanisławy.
Dzięki, Pozdrawiam.
Marek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2012, 20:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2010, 03:28
Posty: 84
Wojciechu wielkie dzięki
pozdrawiam Leszek

_________________
Pozdrawiam
Leszek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 14 wrz 2012, 23:21 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
woj napisał(a):
Rodzice nazywają się: matka: ..?, Nego...? z domu Adamczak

Imię matki - Nepomucena

marek58 napisał(a):
Dzięki Wojciechu !!! Ale nadal jestem – dalej niż bliżej niestety mam tylko nazwisko mojej praprababki, szkoda, że brak jej imienia i imienia prapradziadka. Wynika z tego, że Marta jest córką Stanisławy.

Matka to Nepomucena Adamczak, a jej mąż - Bociański.
Spójrz na informację z Poznań Project:

Parafia katolicka Opalenica wpis 21 / 1857
Joannes Boriański (26) ojciec: Joannes, matka: Marianna de Chwalisze
Nepomucena Adamczak (20) ojciec: Simon, matka: Francisca de Mackie

Może ten Boriański to Bociański? :wink:

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 15 wrz 2012, 07:56 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 04 lip 2012, 14:52
Posty: 13
Lokalizacja: Poznań
Dzięki Jerzy!!!! To odpowiedź na dziesiątkę !!!!
Znalazłem dalszy wpis na PP Opalenica 15/1827
Joannes Bociański (30)
Marianna Chwalisz (26)
Potwierdza to że faktycznie nazwisko Boriański jest z błędem.

Dziękuje i pozdrawiam !!!
Marek Bociański


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2012, 16:31 
Offline

Dołączył(a): 09 wrz 2010, 12:20
Posty: 44
Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów ślubu. Nazwiska: Marcinkowska, Szymański, Słupski,Olszewska. Miejscowości: Tylice, Wąbrzeźno.
Oto linki do dokumentów:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/55d ... b2020.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0a9 ... c92ed.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/aef ... 283f0.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c07 ... 45221.html
Z góry dziękuję za odpowiedź.

Pozdrawiam,

Wiesia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2012, 20:27 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
wiesia 1947 napisał(a):

Nr 6
Wąbrzeźno, dnia 20 stycznia 1885 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego
1. pantoflarz* (Pantoffelmacher) Johann Joseph (Jan Józef) Slupski, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 23 lutego 1863 roku w Chełmnie, zamieszkały w Wąbrzeźnie pow. Chełmno, syn robotnika Wincentego Slupskiego i jego zmarłej żony Joanny z domu Poleas(?) zamieszkałych w Chełmnie
2. Antonia Olszewska, bez szczególnego stanu (zajęcia?), znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 20 lipca 1855 roku w m. Trzcianno(?) pow. Chełmno, zamieszkała w Wąbrzeźnie, córka zmarłych krawca Michała i Katarzyny z domu Sokalska, małżonków Olszewskich, zamieszkałych ostatnio w m. Trzciano(?)
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. robotnik Józef (Joseph) Szittniewski, znany co do osoby, lat 43, zamieszkały w Wąbrzeźnie
4. robotnik Marcin (Martin) Wiszniewski, znany co do osoby, lat 28, zamieszkały w Wąbrzeźnie
Przeczytano, zatwierdzono i przez stawiających się nr 1, 2 i 4 podpisano, a przez nr 3 z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami
(-) Johann Słupski
(-) Antonia Slupska
(-) +++ odręczne znaki Josepha Szittniewskiego
(-) Martin Wisniewski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

*Pantoffelmacher - pantoflarz, producent lekkiego, płaskiego obuwia bez cholewek, pantofli, kapci...

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 wrz 2012, 22:22 
Offline

Dołączył(a): 17 lis 2010, 13:20
Posty: 5703
Lokalizacja: Lutogniew/Międzyrzecz
wiesia 1947 napisał(a):

Nr 20
Pacołtowo, dnia 12 listopada 1883.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia małżeństwa:
1. robotnik Kazimierz [Kaschemir] Szymański, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 1 marca 1856 roku w Linowcu , zamieszkały w Linowcu, syn Einsassen* Stanisława i jego żony Anny z domu Lukaszewska, małżeństwa Szymańskich,
2. Weronika Marczinkowska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 12 kutego 1861 roku w Tylicach, zamieszkała w Tylicach, córka chałupnika Józefa i jego żony Marianny z domu Wiloszowska, małżeństwa Marczinkowskich.
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. robotnik Józef Bulinski, znany co do osoby, lat 31, zamieszkały w Tylicach,
4. syn rolnika Antoni Bulinski, znany co do osoby, lat 25, zamieszkały w Linowcu,
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, że ogłasza ich jako jako prawomocnie zaślubionych małżonków
Przeczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności stawających - opatrzyli własnoręcznie znakami
(-) + + +, (-)+ + +
(-) + + +, (-)+ + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny


* tłumaczę jako - dzierżawca

_________________
Pozdrawiam serdecznie
Wojciech Derwich


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 wrz 2012, 13:48 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 857
Lokalizacja: Gniezno
Proszę o pomoc w tłumaczeniu:
http://szukajwarchiwach.pl/53/1854/0/4/ ... 4vKfa38kYw

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 wrz 2012, 14:39 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
mikolaaj18 napisał(a):

Nr 2
Gniezno, dnia 3 stycznia 1875 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Wojciech Kazmierski zamieszkały w Świątnikach Wielkich i zgłosił, że Jan Basinski, lat 66, wyznania katolickiego, zamieszkały w Świątnikach Wielkich, urodzony w Świątnikach Wielkich [skreślono słowo "żonaty" - przyp. tłum.], teść zgłaszającego i ojciec jego żony Marianny, zmarł w Świątnikach Wielkich dnia 2 stycznia 1875 roku przed południem o godzinie czwartej.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności przez zgłaszającego opatrzono krzyżykami
(-) +++ Wojciech Kazmierski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Büttner
Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Gniezno, dnia 3 stycznia 1875 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Büttner

Adnotacja
Jan Basinski jest synem gospodarza (imię nieznane) Basinskiego i jego żony (której imię i nazwisko są również nieznane) z Świątnik Wielkich.
Gniezno dnia 7 kwietnia 1876 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Büttner


woj napisał(a):
... syn ... małżeństwa Szymańskich,

Ze względów genealogicznych ważna informacja:
małżeństwa Szymańskich, zmarłego w Linowcu

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 9299 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64 ... 186  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 44 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL