Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie 2 aktów zgonu
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=16&t=26097
Strona 1 z 1

Autor:  bonifacy [ 31 sty 2024, 16:08 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie 2 aktów zgonu

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie 2 aktów zgonu z parafii Dobrów, rok 1893
Oba akty pod linkiem:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/ ... ki=1825979

1) akt 107
zm. Michał Śliwka

2) akt 108
zm. Józefa Tomczak c. Marcin, Marianna Król

Dziękuję za pomoc
Grzegorz

Autor:  Marek70 [ 03 lut 2024, 19:34 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie 2 aktów zgonu

AZ 107/1893
Dobrów 23/10/1893 o 9:00,
Zgłaszający: Jan Sakwa 40 rolnik ze wsi Daniszew, Andrzej Śliwa 33 rolnik ze wsi Budy Drzewieckie,
Zmarły: Michał Śliwka, zm. 20/10/1893 o 24:00 we wsi Głowy, lat 72, ur. i zam. we wsi Głowy, rolnik, syn zmarłych Ignacego i Doroty małż. Śliwków, pozostawił żonę Mariannę zd. Sakwa.

AZ 108/1893
Dobrów 23/10/1893 o 11:00,
Zgłaszający: Józef Pietrzak 27, Idzi Król 47, obaj rolnicy ze wsi Police Rutkowskie,
Zmarły: Józefa Tomczak, zm. 21/10/1893 o 22:00 we wsi Police Rutkowskie, żyła 5 tyg., ur. i zam. we wsi Police Rutkowskie przy rodzicach rolnikach, córka Marcina i Marianny zd. Król małż. Tomczaków.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/