Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9889 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | frania [ 14 kwi 2015, 22:58 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu |
Witam, prośba o przetłumaczenie : aktu zgonu Września (USC) - akt zgonu, rok 1881 Agnes Ciesielczyk zd. Sowinska (64 lat) , rodzice: Roch Sowinski Rozalia Kaczmarek , małżonek Martin Ciesielczyk http://szukajwarchiwach.pl/53/1985/0/4/ ... /#tabSkany dziękuję uprzejmie Elżbieta Franiewska |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 14 kwi 2015, 23:22 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktów |
Nr 53 Września, dnia 8 kwietnia 1881 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj rozpoznana co do osoby przez znanego osobiście dożywotnika Pawła Sowinskiego z Psar Polskich robotnica Katarzyna Ciesielczyk, zamieszkała w Psarach Polskich i zgłosiła, że jej matka, wdowa Agnieszka Ciesielczyk z domu Sowinska, lat 64, wyznania katolickiego, zamieszkała w Psarach Polskich, urodzona w Psarach Polskich, zamężna ze zmarłym Marcinem Ciesielczykiem, córka zmarłego Rocha Sowinskiego i jego również zmarłej żony Rozalii z domu Kaczmarek, zmarła w Psarach Polskich dnia 7 kwietnia 1881 roku po południu o godzinie pierwszej, a mianowicie w obecności zgłaszającej. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono (-) +++ Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | frania [ 15 kwi 2015, 09:23 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu |
Panie Jurku, dziękuję za tak szybka odpowiedź pozdrawiam Elżbieta Franiewska |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |