Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Zgon chłopca zmarłego przy porodzie-prośba o tłumaczenie http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9733 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | stefan [ 20 mar 2015, 04:49 ] |
Tytuł: | Zgon chłopca zmarłego przy porodzie-prośba o tłumaczenie |
Witam. Proszę o tłumaczenie aktu zgonu chłopca zmarłego przy porodzie http://szukajwarchiwach.pl/11/670/0/3/2 ... eljGrlRrOQ _________________ Pozdrawiam Robert |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 20 mar 2015, 10:08 ] |
Tytuł: | Re: Zgon chłopca zmarłego przy porodzie-prośba o tłumaczenie |
Nr 23 Żegocin, dnia 7 marca 1881 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby parobek Michał Sobieraj, zamieszkały w Miniszewie pow. Pleszew i zgłosił, ze z Franciszki Sobieraj z domu Swider, jego żony, wyznania katolickiego, zamieszkałej przy nim, w Miniszewie w jego mieszkaniu dnia 7 marca 1881 roku przed południem o godzinie piątej urodziło się dziecko płci męskiej i że to dziecko w czasie porodu zmarło. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami zgłaszającego opatrzono (-) xxx Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Krawczyński Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem Żegocin, dnia 7 marca 1881 roku Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Krawczyński |
Autor: | stefan [ 20 mar 2015, 16:01 ] |
Tytuł: | Re: Zgon chłopca zmarłego przy porodzie-prośba o tłumaczenie |
Dziękuję bardzo bardzo _________________ Pozdrawiam Robert |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |