Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o tłumaczenie części dokumentu (karta meldunkowa)
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9092
Strona 1 z 1

Autor:  zagon78 [ 27 gru 2014, 14:23 ]
Tytuł:  prośba o tłumaczenie części dokumentu (karta meldunkowa)

Proszę o tłumaczenie tylko elementu dotyczącego Stanisława Chojnackiego poz. 1 w tym dopiski przy datach IWŚ 1914 i 1918, gdyż nie potrafię ich rozszyfrować.

Pozdrawiam
Marcin Chojnacki

Autor:  Jerzy Kołpowski [ 27 gru 2014, 20:43 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie części dokumentu

Marcinie... :roll:
A link do dokumentu, to gdzie jest?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0e62d3132df6ef48.html

1. Chojnacki Stanisław (Stanislaus), zawód ślusarz (Schlosser), ur.22.10.1877 r. w Poznaniu, katolik,
2.8.14 zum Militär (data wstąpienia do wojska)
22.11.18 a. Essen a/R. z. Familie (data powrotu z Essen nad Ruhrą do rodziny)

Po prawej informacja dotycząca ślubu: 2.5.00 in Posen getraut -226- (ożenił się w Poznaniu 02.05.1900 r. nr aktu 226)

Autor:  zagon78 [ 27 gru 2014, 22:15 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie części dokumentu

Dziękuję i jeszcze raz przepraszam.

Pozdrawiam
Marcin Chojnacki

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/