Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie części dokumentu (karta meldunkowa) http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=9092 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | zagon78 [ 27 gru 2014, 14:23 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie części dokumentu (karta meldunkowa) |
Proszę o tłumaczenie tylko elementu dotyczącego Stanisława Chojnackiego poz. 1 w tym dopiski przy datach IWŚ 1914 i 1918, gdyż nie potrafię ich rozszyfrować. Pozdrawiam Marcin Chojnacki |
Autor: | Jerzy Kołpowski [ 27 gru 2014, 20:43 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie części dokumentu |
Marcinie... A link do dokumentu, to gdzie jest? http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0e62d3132df6ef48.html 1. Chojnacki Stanisław (Stanislaus), zawód ślusarz (Schlosser), ur.22.10.1877 r. w Poznaniu, katolik, 2.8.14 zum Militär (data wstąpienia do wojska) 22.11.18 a. Essen a/R. z. Familie (data powrotu z Essen nad Ruhrą do rodziny) Po prawej informacja dotycząca ślubu: 2.5.00 in Posen getraut -226- (ożenił się w Poznaniu 02.05.1900 r. nr aktu 226) |
Autor: | zagon78 [ 27 gru 2014, 22:15 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie części dokumentu |
Dziękuję i jeszcze raz przepraszam. Pozdrawiam Marcin Chojnacki |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |