Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu zgonu
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=27005
Strona 1 z 1

Autor:  Licz [ 23 gru 2024, 11:19 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu zgonu

Witam, serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Jamry.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3b05184582

Autor:  woj [ 27 gru 2024, 07:59 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu zgonu

nr 24.
Krotoszyn, dnia 10 lutego 1913.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie zapisów w USC, chałupnik Jan Jamry I zamieszkały w Gorzupi i zgłosił, że dożywotnik Antoni Jamry, owdowiały, w wieku 84 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Gorzupi, urodzony w Gorzupi, syn małżeństwa Jamry, bliższe dane nieznane, oboje zmarłych i ostatnio zamieszkałych w Gorzupi, zmarł w Gorzupi w swoim mieszkaniu, dnia 9 lutego 1913 o ósmej wieczorem.
Zgłaszający oświadczył, że o zgonie jest uświadczony z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Johan Jamry I
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Anders

Autor:  Licz [ 27 gru 2024, 20:01 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu zgonu

Dziękuję :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/