Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu zgonu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=27005 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Licz [ 23 gru 2024, 11:19 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu zgonu |
Witam, serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniego Jamry. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3b05184582 |
Autor: | woj [ 27 gru 2024, 07:59 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu zgonu |
nr 24. Krotoszyn, dnia 10 lutego 1913. Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie zapisów w USC, chałupnik Jan Jamry I zamieszkały w Gorzupi i zgłosił, że dożywotnik Antoni Jamry, owdowiały, w wieku 84 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Gorzupi, urodzony w Gorzupi, syn małżeństwa Jamry, bliższe dane nieznane, oboje zmarłych i ostatnio zamieszkałych w Gorzupi, zmarł w Gorzupi w swoim mieszkaniu, dnia 9 lutego 1913 o ósmej wieczorem. Zgłaszający oświadczył, że o zgonie jest uświadczony z własnej wiedzy. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Johan Jamry I Urzędnik stanu cywilnego (-) Anders |
Autor: | Licz [ 27 gru 2024, 20:01 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu zgonu |
Dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |