Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=17502 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | katarzyna k. [ 21 wrz 2018, 19:01 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie |
Dzień dobry! Czy mogę prosić o przetłumaczenie: https://szukajwarchiwach.pl/53/1891/0/3 ... 27jTBRGsnw Zawód,datę urodzenia i ślubu Franciszki Wajchert oraz tekstu po wyrazie tochter. |
Autor: | Paweł Wietrzykowski [ 22 wrz 2018, 15:37 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie |
Tagenlöhnerin - robotnica dniówkowa, urodzona 10 stycznia 1871 roku, data ślubu: 5 listopada 1902 roku |
Autor: | Jerzy Kołpowski [ 22 wrz 2018, 18:33 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie |
Paweł Wietrzykowski napisał(a): Tagenlöhnerin - robotnica dniówkowa (...) Tagenlöhnertochter - córka robotnika dniówkowego. (...) córka zmarłego robotnika dniówkowego Michała Wajcherta ostatnio zamieszkałego w Sokolnikach Wielkich i jego żony Wiktorii z domu Palusionka zamieszkałej w Świerkówkach (...) |
Autor: | Paweł Wietrzykowski [ 22 wrz 2018, 19:32 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie |
Dziękuję Jurku za sprostowanie |
Autor: | katarzyna k. [ 25 wrz 2018, 16:11 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie |
Bardzo dziękuję. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |