Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie - Ciesiółka Wawrzyniec http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16170 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | michalrobaczyk [ 05 lut 2018, 12:14 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie - Ciesiółka Wawrzyniec |
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wawrzyńca Ciesiółki. Kobierno rok 1891r. http://szukajwarchiwach.pl/11/710/0/4/5 ... dPogFQvpDA Dziękuję |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 05 lut 2018, 19:46 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie - Ciesiółka Wawrzyniec |
Nr 166 Krotoszyn, dnia 27 grudnia 1891 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Franciszek Czubak, zamieszkały w Kobiernie i zgłosił, ze jego teść, dożywotnik Wawrzyn Ciesiolka, lat 71, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kobiernie, urodzony w Kobiernie, owdowiały po zmarłej w Kobiernie Marii z domu Kaik, syn zmarłych w Kobiernie gospodarzy małżonków Ciesolka (bliższe danego o nich nie są znane), zmarł w Kobiernie w mieszkaniu zgłaszającego dnia 25 grudnia 1891 roku po południu o godzinie ósmej. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Franc Czubak Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Piechocki |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |