Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16008 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Dariusz Waleński [ 15 sty 2018, 16:26 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Joanna Piotrowska nr. 67 http://szukajwarchiwach.pl/34/425/0/3.1 ... /#tabSkany Zgóry serdecznie dziękuję Dariusz Waleński |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 16 sty 2018, 00:39 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Nr 67 Krobia, dnia 18 czerwca 1912 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby rzeźnik Józef Piotrowski, zamieszkały w Domachowie i zgłosił, że Joanna Piotrowska, w wieku 10 miesięcy, wyznania katolickiego, zamieszkała w Domachowie, urodzona w Domachowie, córka zgłaszającego i jego żony Anny z domu Jeniec, zmarła w Domachowie dnia 17 czerwca 1912 roku po południu o godzinie jedenastej. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Josef Piotrowski Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Balcerek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |