Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 07 lis 2024, 04:21

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 05 lis 2017, 19:30 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 714
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Kolejna moja prośba o przetłumaczenie urodzenia; Józef Nadobnik,s.Adama i Agnieszki.Dopiski to zapewne małżeństwo i zgon Józefa.Myślałem,że to już wszystko.ale dzisiaj otrzymałem kolejny skan.Za pomoc z góry dziękuję!
https://images83.fotosik.pl/886/fccdd3b70ecd8033.png
Krzysztof.

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 lis 2017, 22:23 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Nr 66
Berlin, dnia 16 stycznia 1895 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj rozpoznany co do osoby na podstawie świadectwa ślubu krawiec Adam Nadobnik, zamieszkały w Berlinie Lindenstraße* nr 73, wyznania katolickiego i zgłosił, że Agnieszka Nadobnik z domu Klemanski, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Berlinie w jego mieszkaniu dnia 11 stycznia 1895 roku po południu o godzinie piątej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imiona Józef Tadeusz.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Adam Nadobnik
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Krause

Zawarł małżeństwo
Nr 195/32
Berlin-Neukölln II

Zmarł
USC Kreuzberg Berlin nr 704/1964


* https://de.wikipedia.org/wiki/Lindenstr ... -Kreuzberg)

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 lis 2017, 21:38 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 714
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Witam Cię Jerzy i przepraszam,że dopiero dzisiaj odpisuję.Niestety tyle co wróciłem z delegacji.
Serdecznie dziękuje za przetłumaczenie aktu i oczywiście za kolejny link ,który jest przydatny.
Dziękuję i pozdrawiam:
Krzysztof.

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 36 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL