Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu urodzenia http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15333 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | sylwia-Sz [ 15 wrz 2017, 20:47 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu urodzenia |
Serdecznie prosze o tłumaczenie całego aktu wraz z adnotacja obok ur.Franciszka Kasprzykowska wieś Gołoty akt nr 60 1876r Unisław skan nr 61 niestety nie jestem w stanie przeniesc linku z genealogia w archiwach przepraszam z gory Dziekuję i pozdrawiam Sylwia https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query https://ibb.co/dLzTYk |
Autor: | woj [ 19 wrz 2017, 06:42 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 60 Grzybno, dnia 27 sierpnia 1876 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby komornik Jan Kasspikowski zamieszkały Gołoty pow. Chełmno, wyznania katolickiego i zgłosił, że Justyna Kasspikowska z domu Jendrzijewska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Gołotach, w jego mieszkaniu, dnia 21 sierpnia 1876 roku o szóstej po południu, urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Franciszka. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny na marginesie: Zgłaszający i jego żona nazywają się Kasprzykowski wniesiono zarządzeniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Chełmnie z dnia 3.10.1879 III/32/07 Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie (-) podpis nieczytelny |
Autor: | sylwia-Sz [ 19 wrz 2017, 10:59 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu urodzenia |
woj napisał(a): Nr 60 Grzybno, dnia 27 sierpnia 1876 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby komornik Jan Kasspikowski zamieszkały Gołoty pow. Chełmno, wyznania katolickiego i zgłosił, że Justyna Kasspikowska z domu Jendrzijewska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Gołotach, w jego mieszkaniu, dnia 21 sierpnia 1876 roku o szóstej po południu, urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Franciszka. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienny opatrzył odręcznymi znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny na marginesie: Zgłaszający i jego żona nazywają się Kasprzykowski wniesiono zarządzeniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Chełmnie z dnia 3.10.1879 III/32/07 Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie (-) podpis nieczytelny Serdecznie dziękuje Sylwia |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |