Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Fragment aktu ślubu nr 89 http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15321 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | mierzeja [ 14 wrz 2017, 15:08 ] |
Tytuł: | Fragment aktu ślubu nr 89 |
Proszę o przetłumaczenie fragmentu aktu http://szukajwarchiwach.pl/34/447/0/2.1 ... /#tabSkany od momentu: Tochter .......... in.......... dotyczącego rodziców Michaliny Chytry. Z góry serdecznie dziękuję za pomoc. Pozdrawiam Andrzej. |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 14 wrz 2017, 16:23 ] |
Tytuł: | Re: Fragment aktu ślubu nr 89 |
Ten akt już był tłumaczony: viewtopic.php?f=15&t=336&p=39913&hilit=chytra#p39913 córka zmarłego robotnika Franciszka Chytry ostatnio zamieszkałego w Kuszewie, i jego zmarłej żony Katarzyny z domu Łabędzka ostatnio zamieszkałej w Rotthausen. Na marginesie jest jeszcze sprostowanie, ze nazwisko poprawnie brzmi Hytry, a matka narzeczonej nazywa się Marianna Buchwald |
Autor: | mierzeja [ 14 wrz 2017, 17:42 ] |
Tytuł: | Re: Fragment aktu ślubu nr 89 |
Serdecznie dziękuję,to Potomek tej pary prosił o tłumaczenie.Pewnie dzięki temu /pomyłce / ja uzyskałem informacje o swoich przodkach. Tylko jeszcze ta miejscowość Rotthausen ? Pozdrawiam Andrzej. |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 14 wrz 2017, 20:44 ] |
Tytuł: | Re: Fragment aktu ślubu nr 89 |
Przepraszam, ale błędnie wpisałem miejscowość, w której zmarł Franciszek - prawidłowy odczyt to Koszanowo. Niestety zapisano Rotthausen. Trudno tę miejscowość zidentyfikować. |
Autor: | mierzeja [ 15 wrz 2017, 06:07 ] |
Tytuł: | Re: Fragment aktu ślubu nr 89 |
Ponownie serdecznie dziękuję. Tak nawiasem "moja" Michalina zmarła w 1876r. Pozdrawiam Andrzej. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |