Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15227
Strona 1 z 1

Autor:  Piotr33_3 [ 30 sie 2017, 21:35 ]
Tytuł:  Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie

Dzień Dobry,
wielce proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1845 roku Carla Henryka Lock, miejscowości Meseritz / Międzyrzecz.
Rodzice: Carl Ludwik Lock i Florentyna Wilhelmina Deutsch.
Z góry dziękuje.

Nr aktu: 130 (na dole)
1 link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/39ca568ca5ebb3c8
2 link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/14670408774ca39c

Pozdrawiam, Piotr

Autor:  woj [ 31 sie 2017, 04:47 ]
Tytuł:  Re: Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie

Nr 130
Urodzony dnia 2 grudnia 1845 roku o siódmej rano w Międzyrzeczu Przedmieście, ochrzczony dnia 26 grudnia imionami Carl Heinrich przez duchownego Wiednera syn małżeństwa Lock Carl Ludwik i Florentine Wilhelmine Deutsch, oboje wyznania ewangelicznego, ojciec z zawodu blacharz.
Chrzestni: Penther Emma córka organisty, Wandrey Samuel farbiarz, Pfeiffer Friedrich Wilhelm szklarz

Autor:  Piotr33_3 [ 31 sie 2017, 08:43 ]
Tytuł:  Re: Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie

Wielce dziękuje Wojciechu !!!

Pozdrawiam, Piotr

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/