Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Fr. Groszewskiego http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15219 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | danka55 [ 30 sie 2017, 09:36 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Fr. Groszewskiego |
Autor: | woj [ 31 sie 2017, 05:45 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Fr. Groszewskiego |
Nr 75 Wąbrzeźno, dnia 6 czerwca 1887 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona robotnika Katarzyna Groszewska zamieszkała Wąbrzeźno pow. Chełmno i zgłosiła, że robotnik Franciszek Groszewski, jej mąż, lat 71, wyznania katolickiego, zamieszkały w Wąbrzeźnie, urodzony w m. Staw pow. Chełmno, w marcu 1816 roku (dzień urodzenia nie wymieniony) syn nieżyjących gospodarzy małżeństwa Groszewskich z Papowa Biskupiego pow. Chełmno (imion rodziców i nazwiska panieńskiego nie podano), przeżywszy ze zgłaszającą w pierwszym małżeństwie 45 lat zmarł w Wąbrzeźnie, dnia 6 czerwca 1887 roku o pierwszej w nocy. Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | danka55 [ 01 wrz 2017, 10:01 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Fr. Groszewskiego |
Dziękuję serdecznie. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |