Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15135
Strona 1 z 1

Autor:  R_PIOTR [ 20 sie 2017, 13:58 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Andrzeja Górznego i Viktorii Rzysko http://szukajwarchiwach.pl/55/555/0/2/5 ... /#tabSkany akt numer 13. Nie trzeba całej formułki tylko najważniejsze daty i profesje stawiających z góry dziękuję Renata Piotr.

Autor:  woj [ 20 sie 2017, 14:44 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

1. robotnik Andrzej, 6 października 1862, ojciec robotnik
2. robotnica Wiktoria, 6 marca 1869, ojciec chałupnik
3. chałupnik Stanisław
4. stolarz Jan

Autor:  R_PIOTR [ 20 sie 2017, 16:16 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Czy data wyżej wymienionego ślubu to 29 styczeń 1891?
I dziękuję za dotychczasową pomoc pozdrawiam Renata Piotr.

Autor:  Jerzy Drzymała [ 20 sie 2017, 17:32 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Odczyt poprawny. :-)
Dodam jeszcze, że oboje rodzice Andrzeja zostali określeni jako zmarli.

Autor:  R_PIOTR [ 10 lis 2017, 23:34 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa zawartego między Franciszkiem Górznym synem Walentego i Anny Rózgi a Heleną Rybarczyk córką Konstantego i Julianny Ewald http://szukajwarchiwach.pl/55/541/0/2/5 ... /#tabSkany dziękuję i pozdrawiam serdecznie Renata.

Autor:  woj [ 11 lis 2017, 07:54 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Nr 21
Czarnków, dnia 14 maja 1892
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. woźnica Franciszek Górzny znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 17 października 1855 roku w Sobolewie pow. Czarnków, zamieszkały w m. Kurcz-majątek, syn rządcy Walentego Górznego i jego żony Anny z domu Rózga oboje zmarłych i ostatnio zamieszkałych w m. Kurcz-majątek
2. stanu wolnego robotnica Helena Rybarczyk, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 26 lutego 1867 roku w Romanowie Górnym, zamieszkała w Romanowie Górnym, córka żyjącego w Romanowie Górnym i dożywotnika Konstantego Rybarczyka i jego zmarłej żony Julianny z domu Ewald ostatnio zamieszkałej w Romanowie Górnym

Autor:  Jerzy Drzymała [ 11 lis 2017, 22:24 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

woj napisał(a):
Nr 21
Czarnków, dnia 14 maja* 1892
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. woźnica Franciszek Górzny znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 17 października** 1855 roku w Sobolewie pow. Czarnków

Wg mnie:
* 13 maja
** 7 października

Autor:  R_PIOTR [ 20 lis 2017, 20:51 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Dziękuje bardzo pozdrawiam serdecznie Renata :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/