Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o Tłumaczeniu Aktu Urodzenia http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15128 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Balbas [ 19 sie 2017, 17:42 ] |
Tytuł: | Prośba o Tłumaczeniu Aktu Urodzenia |
Witam mógł bym prosić o tłumaczenie Aktu urodzenia.Akt 136 Marta Pawska https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query |
Autor: | woj [ 20 sie 2017, 06:01 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o Tłumaczeniu Aktu Urodzenia |
Nr 136 Pląchoty [Friedeck], dnia 10 listopada 1883 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby zasiedziały mieszkaniec [Einsasse] Jan Pawski, wyznania katolickiego, zamieszkały Cieszyny i zgłosił, że Agnieszka Pawska z domu Zientarska, wyznania katolickiego, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Cieszynach, w jego mieszkaniu, dnia 3 listopada 1883 roku o ósmej wieczorem, urodziła dziecko płci żeńskiej któremu nadano imię Marta. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Pawski Urzędnik stanu cywilnego na marginesie: Królewski Sąd Rejonowy w Brodnicy, dnia 26 listopada 1895 /VIII G 2410 zawiadomił, że obok zapisany dokument sporządził i nie podpisał urzędnik stanu cywilnego Krof. Wpisano to zarządzeniem Władzy Nadzorczej z dnia 8 lutego 1896 /G 9579/9775 Wrocki, dnia 20 czerwca 1896 (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Balbas [ 20 sie 2017, 07:27 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o Tłumaczeniu Aktu Urodzenia |
Dziękuje |
Autor: | Piętka_Jacek [ 24 sie 2017, 13:10 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o Tłumaczeniu Aktu Urodzenia |
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu urodzenia Urbaniak Aleksy, jest jakieś wyjaśnienie odnośnie daty urodzenia ? http://szukajwarchiwach.pl/53/1954/0/1/ ... uQis0Ajmrw |
Autor: | woj [ 25 sie 2017, 06:46 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o Tłumaczeniu Aktu Urodzenia |
Nr 137 Strzałkowo, dnia 30 lipca 1886 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby zamężna wyrobnica Agnieszka Urbaniak z domu Kozłowska zamieszkała w Szamarzewie, wyznania katolickiego i zgłosiła, że Agnieszka Urbaniak z domu Kozłowska, ona, zgłaszająca, wyznania katolickiego, zamieszkała w Szamarzewie, żona robotnika Stanisława Urbaniaka od dnia 14 listopada 1885 roku przebywającego w więzieniu, w Gnieźnie, dnia 13 lipca 1886 roku o szóstej rano, w Szamarzewie, urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imię Aleksy. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Agniszka Urbaniak Urzędnik stanu cywilnego (-) Maske margines: W dniu 2.6.1959 zmarł Urbaniak Aleksy w Wolsztynie USC w Wolsztynie za nr aktu 63/59/1 |
Autor: | Piętka_Jacek [ 25 sie 2017, 07:09 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o Tłumaczeniu Aktu Urodzenia |
Wojtek, dziękuję bardzo. Nie chciałem Cię obarczać tłumaczeniem a jednak. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |