Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pioch http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14836 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | maro1950 [ 30 cze 2017, 13:25 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pioch |
Witam! Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu (luty 1885 r) Franciszki Pioch . http://szukajwarchiwach.pl/53/1885/0/4/ ... eljGrlRrOQ z góry dziękuję i pozdrawiam Marek |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 02 lip 2017, 21:44 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pioch |
Nr 23 Kuźnica Zbąska, dnia 26 lutego 1885 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby ekonom Marcin Krafczyk, zamieszkały w Januszewie i zgłosił, ze Franciszka Pioch, jego wnuczka, lat 6 i 15 dni, wyznania katolickiego, zamieszkała w Januszewie, urodzona w Zbąszyniu, córka listonosza Stanisława Piocha i jego żony Zofii z domu Krafczyk, zmarła w Januszewie w jego mieszkaniu dnia 25 lutego 1885 roku po południu o godzinie drugiej. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami zgłaszającego opatrzono (-) xxx Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Uhlitz Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem Kuźnica Zbąska, dnia 26 lutego 1885 roku Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Uhlitz |
Autor: | maro1950 [ 03 lip 2017, 05:18 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pioch |
Witaj Jerzy! Podziękowania za przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Pioch (córki mojego Pradziadka Stanisława Piocha). Dawniej jednak więcej wpisywano w dokumentach dotyczących urodzin, ślubów i zgonów. Łatwiej jest teraz dochodzić swoich przodków. Pozdrawiam, życząc miłego dnia. Marek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |