Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie - Akt zgonu Stanisława Szopińska http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14756 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | michalrobaczyk [ 14 cze 2017, 07:26 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie - Akt zgonu Stanisława Szopińska |
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisławy Szopińskiej (tak jest zindeksowane wg BASI, jednak prawdopodobnie chodzi o jej dziecko?). http://szukajwarchiwach.pl/11/705/0/3/8 ... 9O7J_5zYew Akt nr 63. Koźmin, rok 1897. Bardzo dziękuje |
Autor: | woj [ 14 cze 2017, 18:16 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie - Akt zgonu Stanisława Szopińska |
Nr 63 Koźmin, dnia 5 marca 1897 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj uznany co do osoby przez znaną osobę Bernharda Mamlaka, tutejszego, kowal Telesfor Szopinski zamieszkały we Wrotkowie, wyznania katolickiego, i zgłosił, że Stanisława Szopinska z domu Ciesielska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim we Wrotkowie, w jego mieszkaniu, dnia 4 marca 1897 roku kwadrans przed południem, urodziła martwe dziecko płci męskiej. Obok skreślono 22 wiersze. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Telesfor Szopinski Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |