Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14677 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Nela [ 31 maja 2017, 17:01 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie |
Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 58 USC Szamotuły z 15.05.1881r. -Franciszka Gawrońskiego s. Jakuba i Urszuli http://szukajwarchiwach.pl/53/1958/0/4/ ... /#tabSkany Pozdrawiam. Nela |
Autor: | woj [ 06 cze 2017, 05:13 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
Nr 58 Szamotuły, dnia 15 maja 1881 Królewski Dystrykt Policji pismem z dnia 5 maja 1881 nr 1384/81 zawiadomił, że Franciszek Gawroński w wieku 25 lat 2 miesięcy i 5 dni, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Czyściec, urodzony w m. Dobrojewo, ożeniony z Katarzyną z domu Włodarczak, syn zmarłego wyrobnika Jakuba Gawrońskiego i jego żyjącej w Czyśćcu żony Urszuli nieznanego nazwiska rodowego, dnia 19 marca 1881 roku, po południu, o nieznanej godzinie, w pobliżu wsi Czyściec utopił się w dziurze wypełnionej wodą. Formularz obok skreślono. Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Nela [ 06 cze 2017, 12:17 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie |
Wojtku, bardzo serdecznie dziękuję za wyczerpujące przetłumaczenie aktu zgonu. Z "klasycznymi " aktami jakoś sobie radzę ale z tymi zapisanymi z boku nie zawsze. Jeszcze raz wielkie dzięki. Pozdrawiam. Nela |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |