Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14642
Strona 1 z 1

Autor:  Tomixj [ 24 maja 2017, 08:52 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Witam!

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marcina Hübnera:
http://szukajwarchiwach.pl/11/689/0/4/6 ... 9xA876aCeA

Autor:  Jerzy Drzymała [ 24 maja 2017, 21:28 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Nr 110
Jarocin, dnia 7 lipca 1892 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby dzierżawca dóbr rycerskich Władysław Kokocinski, zamieszkały w Dąbrowie i zgłosił, ze duchowny Marcin Hübner, lat 73, wyznania katolickiego, zamieszkały w Dąbrowie, urodzony w Święciechowej pow. Leszno, stanu wolnego, syn zmarłego karczmarza Marcina Hübnera i jego zmarłej żony Joanny z domu Schlabs, zmarł w Dąbrowie w mieszkaniu zgłaszającego dnia 6 lipca 1892 roku po południu o godzinie jedenastej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Wladislaus Kokocinski
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Goldring


Prawdopodobnie to akt zgonu ks. Marcina Hübnera
http://www.wtg-gniazdo.org/ksieza/main. ... is&id=1433

Autor:  Tomixj [ 25 maja 2017, 05:54 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

Bardzo dziękuje za pomoc.
To nawet na pewno ten ksiądz.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/