Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14642 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Tomixj [ 24 maja 2017, 08:52 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Witam! Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marcina Hübnera: http://szukajwarchiwach.pl/11/689/0/4/6 ... 9xA876aCeA |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 24 maja 2017, 21:28 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Nr 110 Jarocin, dnia 7 lipca 1892 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby dzierżawca dóbr rycerskich Władysław Kokocinski, zamieszkały w Dąbrowie i zgłosił, ze duchowny Marcin Hübner, lat 73, wyznania katolickiego, zamieszkały w Dąbrowie, urodzony w Święciechowej pow. Leszno, stanu wolnego, syn zmarłego karczmarza Marcina Hübnera i jego zmarłej żony Joanny z domu Schlabs, zmarł w Dąbrowie w mieszkaniu zgłaszającego dnia 6 lipca 1892 roku po południu o godzinie jedenastej. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Wladislaus Kokocinski Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Goldring Prawdopodobnie to akt zgonu ks. Marcina Hübnera http://www.wtg-gniazdo.org/ksieza/main. ... is&id=1433 |
Autor: | Tomixj [ 25 maja 2017, 05:54 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Bardzo dziękuje za pomoc. To nawet na pewno ten ksiądz. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |