Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Przetłumaczenie karty meldunkowej http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14576 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | henryk58 [ 07 maja 2017, 08:45 ] |
Tytuł: | Przetłumaczenie karty meldunkowej |
Proszę o przetłumaczenie. Henryk Miderski http://www.fotosik.pl/zdjecie/79aca3b2fd0c0423 http://www.fotosik.pl/zdjecie/686fd1c32c74468d |
Autor: | krysia [ 07 maja 2017, 19:20 ] |
Tytuł: | Re: Przetłumaczenie karty meldunkowej |
Czernik Edmund - architekt urodzony w Warszawie Anastazja ur. Nowacka zona urodzona w Radolewo Do Poznania przybył w 1878 r. do Hoffmann i w Poznaniu przebywał do 1881 r. Wyjechali do Wiednia Nie udało mi się niestety odczytać ulic i adresów (taki gorszy dzień) Dodatkowe informacje Edmund i Anastazja pobrali się w Poznaniu w 1880 r. Ślub w kościele pw Marii Magdaleny w Poznaniu Rodzice Edmunda: ojciec Edmund Czernik, matka Angela Jankowska Rodzice Anastazji: Albert Nowacki, matka Cornelia Wielibacka Pozdrawiam krysia |
Autor: | krysia [ 07 maja 2017, 19:40 ] |
Tytuł: | Re: Przetłumaczenie karty meldunkowej |
Akt ślubu Edmunda i Anastazji Czerników http://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/3/ ... 5#tabSkany http://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/3/ ... 5#tabSkany w akcie imię matki Edmunda zapisano jako Aniela krysia |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 07 maja 2017, 20:29 ] |
Tytuł: | Re: Przetłumaczenie karty meldunkowej |
henryk58 napisał(a): Proszę o przetłumaczenie. http://www.fotosik.pl/zdjecie/79aca3b2fd0c0423 http://www.fotosik.pl/zdjecie/686fd1c32c74468d Proszę zamieszczać linki źródłowe czyli bezpośrednie do dokumentów na http://www.szukajwarchiwach.pl ! Czernik Edmund l architekt l ur. 16.11.49 l Warszawa Anastazja z domu Nowacka l żona l 18.12.55 l Radłowo ślub 7.2.80 23.12.78 z Warszawy na ul Nadbrzeźna 6 do Hoffmanna 16.01.79 ul. Łąkowa 1 04.03.79 ul. Garbary 6 u Pawlowski 01.05.79 Inowrocław 21.01.80 ul. 23 Lutego 30 u Vogelsang(?) 15.02.80 ul. Półwiejska 31, 32 19.02.81 - bez zameldowania przypuszczalnie do Wiednia http://poznan-project.psnc.pl/search.php Urząd Stanu Cywilnego Poznań, wpis 55/1880 Edmund Czernik (ur. 1849) ojciec: Edmund Czernik , matka: Angela Jankowska Anastasia Nowacka (ur. 1855) ojciec: Albert Nowacki , matka: Cornelie Wielibacka Parafia katolicka Poznań - par. św. Marii Magdaleny, wpis 19/1880 Edmundus Czernik (30 lat) Anastasia Nowacka (24 lat) |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 07 maja 2017, 20:36 ] |
Tytuł: | Re: Przetłumaczenie karty meldunkowej |
krysia napisał(a): w akcie imię matki Edmunda zapisano jako Aniela Aniela to polski odpowiednik imienia Angela czyli Angela Merkel to po naszemu Aniela Merkel. Aniela = Angela = żeński Anioł Kiedy mąż mówi do żony Moja Angelo to znaczy Mój Aniele! |
Autor: | krysia [ 07 maja 2017, 21:07 ] |
Tytuł: | Re: Przetłumaczenie karty meldunkowej |
W 1880 r. mieszkali u hotelarza Otto Vogelsang. Rodzice Anastazji byli właścicielami dworu w Sójkowie, woj. kujawsko-pomorskie. Gospodarowali na 240 ha. Ojciec Anastazji Wojciech (Albert) zmarł w 1880 r. Anastazja h. Orwat-Czernik zmarła w listopadzie 1891 r. w wieku 36 lat . Została pochowana w grobowcu rodzinnym we Wrześni. krysia |
Autor: | henryk58 [ 08 maja 2017, 06:02 ] |
Tytuł: | Re: Przetłumaczenie karty meldunkowej |
Serdeczne podziękowania dla Pani Krysi i Pana Jurka. Pozdrawiam Henryk Miderski |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |