Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie zapisu. http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14447 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | woj [ 29 kwi 2017, 12:06 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie zapisu. |
Po prawej stronie skanu jest obcięty pasek pisma, co utrudnia tłumaczenie. Podkreślony wyraz, z wykrzyknikiem, u góry pisma oznacza - oryginał Całość (w domyśle) dotyczy wywiadu środowiskowego, związanym z obowiązkiem wojskowym wymienionych mężczyzn; ponieważ kierowany jest do rozpatrzenia przez - Militaria Występujące osoby: chałupnik Jakub Zielinski, żona z domu Osinska, dzierżawca Józef Zielinski żona z domu Trikowska, komornik Zielinski żona z domu Nalaskowska Sporządzono w Wąbrzeźnie, dnia 3 sierpnia 1894 |
Autor: | danka55 [ 30 kwi 2017, 08:30 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie zapisu. |
Jak zwykle bardzo dziękuję. Nie spotkałam się, jak dotąd z tego typu zapisem, ciekawe. Serdecznie pozdrawiam, Danka. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |