Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
tłumaczenie akt zgonu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14433 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | maciej płotkowiak [ 15 kwi 2017, 14:25 ] |
Tytuł: | tłumaczenie akt zgonu |
Witam proszę o pomoc w tłumaczeniu http://szukajwarchiwach.pl/34/407/0/3.1 ... /#tabSkany dziękuję Maciej |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 15 kwi 2017, 18:37 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie akt zgonu |
Nr 84 Borek, dnia 19 września 1910 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby dożywotnik Antoni Idkowiak, zamieszkały w Trzecianowie i zgłosił, że jego żona Franciszka Idkowiak z domu Janczak, lat 67, wyznania katolickiego, zamieszkała w Trzecianowie, urodzona w m. Dębówiec pow. Koźmin, córka zmarłych gospodarza rolnego Szymona i Antoniny z domu Pawlak małżonków Janczak, oboje ostatnio zamieszkali w Leonowie, zmarła w Trzecianowie w jego mieszkaniu dnia 18 września 1910 roku w południe o godzinie dwunastej Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Anton Idkowiak Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Przybylski |
Autor: | maciej płotkowiak [ 17 kwi 2017, 13:10 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie akt zgonu |
dziękuję |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |