Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14261
Strona 1 z 1

Autor:  Jaromiros [ 18 mar 2017, 22:48 ]
Tytuł:  Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Prosiłbym o przetłumaczenie wpisu 140
http://szukajwarchiwach.pl/11/670/0/1/7 ... 4J5aMAfxSg
Z góry składam podziękowania
Jarek

Autor:  Jerzy Drzymała [ 19 mar 2017, 00:09 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Nr 140
Żegocin, dnia 21 grudnia 1901 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby córka gospodarza Józefa Skrzypczak, zamieszkała w Pieruszycach pow. Pleszew i zgłosiła, ze Marianna Michalak z domu Skrzypczak, zona robotnika Feliksa Michalaka, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu, w Pieruszycach w mieszkaniu jej męża dnia 19 grudnia 1901 roku przed południem o godzinie czwartej urodziła chłopca, któremu nadano imię Leon.
Jednocześnie zgłaszająca wyjaśniła, ze była osobiście obecna przy porodzie Marianny Michalak.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jozefa Skrzypczak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) St. Krawczynski

Autor:  Jaromiros [ 19 mar 2017, 11:49 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia

Serdeczne podziękowanie za tłumaczenie
Jarek

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/