Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14260
Strona 1 z 1

Autor:  Paweł55 [ 18 mar 2017, 21:50 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józef Dziarski

http://szukajwarchiwach.pl/53/1853/0/1/ ... -ecs4zal7A

Z poważaniem

Paweł Przybylski

Autor:  Jerzy Drzymała [ 19 mar 2017, 00:00 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Nr 37
Gniezno, dnia 27 stycznia 1880 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik Wojciech Dziarski, zamieszkały w Gnieźnie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Karolina z domu Sachwin, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała ze swoim mężem, w Gnieźnie w jego mieszkaniu dnia 22 stycznia 1880 roku o godzinie piątej rano urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Józef.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Grudzielski

do nr. 37
Gniezno, dnia 6 listopada 1913 roku
Zgodnie z rozporządzeniem Pana Prezydenta Rejencji w Koszalinie z dnia 29 października 1913 roku Nr I.B.8 zezwolono restauratorowi Józefowi Dziarskiemu, jego żonie i dzieciom używać nazwiska rodowego "Denger".
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Petermann

Zmarł 24.3.1940 USC Neuruppin* Nr 229/1940
* https://pl.wikipedia.org/wiki/Neuruppin

Autor:  Paweł55 [ 19 mar 2017, 09:33 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Panie Jurku !

Serdecznie dziękuje za tłumaczenie i poświęcony czas.

Z poważaniem

Paweł

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/