Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 07 lis 2024, 00:35

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 16 mar 2017, 15:33 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2014, 16:50
Posty: 280
Witam bardzo serdecznie i proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stefana Pewniaka , męża Emilii Piskorskiej... łącznie z dopiskiem akt nr 20/1907 Jarocin

http://szukajwarchiwach.pl/11/689/0/4/1 ... /#tabSkany

Bardzo dziekuje i pozdrawiam
Barbara :wink:


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 mar 2017, 20:04 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Nr 20
Jarocin, dnia 26 stycznia 1907 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj rozpoznana co do osoby na podstawie zaświadczenia komisarza tutejszego Królewskiego Dystryktu Policji stanu wolnego robotnica dniówkowa Marianna Pewniak, zamieszkała w m. Ciświca-majątek i zgłosiła, ze rencista Stefan Pewny, żonaty z Emilią z domu Piskorska, lat 78, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Ciświca-majątek, urodzony w m. Sielec pow. Rawicz, syn zmarłych Mateusza i Elżbiety małżonków Pewnych, o których bliższe dane nie są znane, zmarł w m. Ciświca-majątek w swoim mieszkaniu dnia 25 stycznia 1907 roku po południu o godzinie pierwszej.
Zgłaszająca wyjaśniła, ze o zgonie poinformowała zgodnie z własną wiedzą.
Zgłaszającej w języku polskim przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Maryanna Pewniak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Zmarły nie zmarł w m. Ciświca-majątek w swoim mieszkaniu, lecz na drodze z Roszkowa do Ciświcy.
przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Maryanna Pewniak
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

udar serca
żona i 5 żyjących dzieci
urodzony 15.12.1828
przeżył 48 lat małżeństwa

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 17 mar 2017, 07:26 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 kwi 2014, 16:50
Posty: 280
Bardzo serdecznie dziękuję za szczegółowe tłumaczenia... Dane z tego aktu bardzo poszerzyły moją wiedzę o siostrze mojego pradziadka - Emilii.
Pozdrawiam i czekam na drugi akt / ślubu jej syna/
Miłego dnia
Barbara


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 3 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 117 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
cron
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL