Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13901 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | slawek10 [ 29 sty 2017, 18:25 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Szanowni Państwo, proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniny Offert http://www.szukajwarchiwach.pl/53/1842/ ... /#tabSkany Dziękuję za pomoc Sławomir |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 29 sty 2017, 19:53 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 75 Czempiń, dnia 8 czerwca 1880 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby robotnik dniówkowy Wojciech Offert, zamieszkały w Starym Borówku, wyznania katolickiego i zgłosił, że Agnieszka Offert z domu Glinkowska, żona zgłaszającego, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Starym Borówku dnia 4 czerwca 1880 roku a mianowicie po południu o godzinie siódmej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Antonina Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającego jego odręcznymi znakami opatrzono (-) +++ Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Wende |
Autor: | slawek10 [ 29 sty 2017, 21:20 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Dziękuję za przetłumaczenia aktu urodzenia Sławomir |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |