Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 06 lis 2024, 20:40

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 22 sty 2017, 12:56 
Offline

Dołączył(a): 21 kwi 2014, 08:11
Posty: 208
Witam!

Mam prośbę o przetłumaczenie dopisku na marginesie aktu ślubu Marcina Lesińskiego i Marianna Knasiak (fragment zaznaczony w niebieskiej ramce):
https://dysk.onet.pl/link/hv7fD

Pozdrawiam!
- Leszek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 sty 2017, 22:17 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Widniejące obok dwa słowa drukowane przekreślono.
Michałowo, dnia 9 października 1877 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


W adnotacji jest pomyłka, bo sam akt został spisany dnia 19 października. Zapewne urzędnik zapomniał wpisać (pominął) pierwszą cyfrę w dacie.

Proszę podawać linki źródłowe czyli bezpośrednie do dokumentów na stronie http://www.szukajwarchiwach.pl !

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 2 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 129 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL