Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

tłumaczenie aktu małżeństwa
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13636
Strona 1 z 1

Autor:  kira6 [ 31 gru 2016, 15:16 ]
Tytuł:  tłumaczenie aktu małżeństwa

Witam! Mam prośbę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 18/1886r obraz 37 i 38 tylko istotne informacje jak daty i zawody jeżeli są podane z góry dziękuję za pomoc. http://www.szukajwarchiwach.pl/34/420/0 ... 5#tabSkany
Mira Suwała

Autor:  Jerzy Drzymała [ 31 gru 2016, 16:15 ]
Tytuł:  Re: tłumaczenie aktu małżeństwa

Nr 18
Jutrosin, dnia 29.05.1886 roku
1. gospodarz rolny Wawrzyn Maciejewski, ur. 28.07.1839 w Jutrosinie, zam. w Jutrosinie, syn zmarłego w Jutrosinie mieszczanina-rolnika Kacpra Maciejewskiego i jego zony Marianny z domu Halasinska zam. w Jutrosinie
2. robotnica Marianna Raflik, ur. 24.06.1862 w m. Dłonie, zam. w Jutrosinie, córka robotnika Wawrzyna Raflika z Jutrosina i jego tamże zmarłej żony Marianny z domu Trambura
Świadkowie:
3. szewc Antoni Gruszkiewicz, lat 43, zam. w Jutrosinie
4. szewc Piotr Gruszkiewicz, lat 39, zam. w Jutrosinie

Autor:  kira6 [ 01 sty 2017, 07:57 ]
Tytuł:  Re: tłumaczenie aktu małżeństwa

Serdecznie dziękuję za tak szybką odpowiedź.Dużo ciekawych informacji!Pozdrawiam
Mira Suwała

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/