Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o pomoc w tłumaczeniu - Brzezicha
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13460
Strona 1 z 1

Autor:  marobrze [ 01 gru 2016, 23:07 ]
Tytuł:  Proszę o pomoc w tłumaczeniu - Brzezicha

Witam serdecznie!
Na ogół radzę sobie z tłumaczeniami jednak tym razem natrafiłem na coś dziwnego. Mianowicie nie zgadzają mi się ojcowie dzieci o których mowa w aktach. Teoretycznie ich ojcem powinien być Piotr Brzezicha, jednak w przypadku Juliusza jest nim Józef, natomiast w przypadku Jana jest nim Michał. O ile oczywiście dobrze zrozumiałem.... Dodatkowo na akcie urodzenia Jana znajduje się wpis podpisany przez Piotra Brzezichę, którego w żaden sposób nie mogę rozszyfrować :(. Dlatego proszę Państwa o przetłumaczenie obu aktów, za co z góry serdecznie dziękuję.
Akt urodzenia Jana http://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/6 ... rbmqjf5now akt nr 195
Akt urodzenia Juliusza http://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/5 ... fAQGKBAT0w akt nr 90

Pozdrawiam
Marek

Autor:  woj [ 02 gru 2016, 10:13 ]
Tytuł:  Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu

marobrze napisał(a):

na marginesie:
... w wierszu piątym zamiast Michael[Michał] winno być Peter[Piotr]...

Autor:  marobrze [ 02 gru 2016, 15:06 ]
Tytuł:  Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu

Serdecznie dziękuję. Sprawa aktu urodzenia Jana (akt nr 90) wyjaśniona :).

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/