Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o pomoc w tłumaczeniu - Brzezicha http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13460 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | marobrze [ 01 gru 2016, 23:07 ] |
Tytuł: | Proszę o pomoc w tłumaczeniu - Brzezicha |
Witam serdecznie! Na ogół radzę sobie z tłumaczeniami jednak tym razem natrafiłem na coś dziwnego. Mianowicie nie zgadzają mi się ojcowie dzieci o których mowa w aktach. Teoretycznie ich ojcem powinien być Piotr Brzezicha, jednak w przypadku Juliusza jest nim Józef, natomiast w przypadku Jana jest nim Michał. O ile oczywiście dobrze zrozumiałem.... Dodatkowo na akcie urodzenia Jana znajduje się wpis podpisany przez Piotra Brzezichę, którego w żaden sposób nie mogę rozszyfrować . Dlatego proszę Państwa o przetłumaczenie obu aktów, za co z góry serdecznie dziękuję. Akt urodzenia Jana http://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/6 ... rbmqjf5now akt nr 195 Akt urodzenia Juliusza http://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/1/5 ... fAQGKBAT0w akt nr 90 Pozdrawiam Marek |
Autor: | woj [ 02 gru 2016, 10:13 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu |
marobrze napisał(a): na marginesie: ... w wierszu piątym zamiast Michael[Michał] winno być Peter[Piotr]... |
Autor: | marobrze [ 02 gru 2016, 15:06 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o pomoc w tłumaczeniu |
Serdecznie dziękuję. Sprawa aktu urodzenia Jana (akt nr 90) wyjaśniona . |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |