Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu zgonu
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13447
Strona 1 z 1

Autor:  Marek Poprawa [ 29 lis 2016, 10:14 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu zgonu

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniny Kmiecik z domu Bzyk
http://szukajwarchiwach.pl/11/715/0/4/5 ... BaKXFqDD_A

Autor:  Jerzy Drzymała [ 29 lis 2016, 10:51 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu zgonu

Nr 75
Opatów, dnia 10 listopada 1892
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby niezamężna służąca Wiktoria Kmiecik, zamieszkała w Siemianicach i zgłosiła, ze wdowa po robotniku Antonina Kmiecik z domu Bzyk, lat 79, wyznania katolickiego, zamieszkała w Siemianicach, urodzona w Trzcinicy, zamężna z robotnikiem Markiem Kmiecikiem, który zmarł w Józefówce, córka zmarłego w Mariance Siemieńskiej robotnika Wawrzyna Bzyka i jego zmarłej w Rakowie żony Marianny z domu Dobros, zmarła w Siemianicach w szpitalu (przytułku?) dnia 10 listopada 1892 roku po południu o godzinie pierwszej.
Zgłaszająca wyjaśniła, ze o zgonie poinformowała zgodnie z własną wiedzą.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  Marek Poprawa [ 29 lis 2016, 12:01 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu zgonu

Bardzo dziękuję ;)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/