Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Akt Ślubu prośba o tłumaczenie. http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13076 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | martlo [ 06 paź 2016, 22:51 ] |
Tytuł: | Akt Ślubu prośba o tłumaczenie. |
Dzień dobry, Jeszcze raz bardzo proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu aktu ślubu tym razem mojego pradziadka Karola Kasprzaka z jego pierwszą żoną. http://szukajwarchiwach.pl/11/703/0/2/7 ... /#tabSkany z góry dziękuję za pomoc Martyna |
Autor: | Rider [ 08 paź 2016, 13:16 ] |
Tytuł: | Re: Akt Ślubu prośba o tłumaczenie. |
Nr. 9 Kotlin, am achtundzwanzigsten Januar tausend achthundert neunzig und neun Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute zum Zweck der Eheschließung: 1. der Tagearbeiter Karl Kasprzak Persönlichkeit nach bekannt, katholischer Religion, geboren am ersten August des Jahres tausend achthundert zweiundsiebenzig zu Hilarhof wohnhaft zu Hilarhof Sohn des Knechts Martin Kasprzak und dessen Ehefrau Barbara geborene Jędrzejczak, wohnhaft zu Hilarhof 2. die Magd Agnes Nowacki der Persönlichkeit nach bekannt, katholischer Religion, geboren den neunzehnten Januar des Jahres tausend acht hundert achtzig zu Magnuszewice wohnhaft zu Wilcza Tochter des Schmids Andreas Nowicki und dessen Ehefrau Julianna gebore- nen Rybarczyk, wohnhaft in Wilcza Als Zeugen waren zugezogen und erschienen 3. der Wirth Franz Leśny der Persönlichkeit nach bekannt neunundvierzig Jahre alt, wohnhaft in Twardow 4. der Häusler Anton Dziubaczyk der Persönlichkeit nach bekannt einundvierzig Jahre alt, wohnhaft in Magnuszewice In Gegenwart der Zeugen richtete der Standesbeamte an die Verlobten einzeln und nach einander die Frage: ob sie erklären, daß sie die Ehe mit einander eingehen wollen. Die Verlobten beantworteten dies Frage bejahend und erfolgte hierauf der Ausspruch des Standesbeamten, daß er sie nunmehr kraft Gesetzes für rechtmäßig verbundene Eheleute erkläre. Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben, durch die Zeugen degegen wegen Schreibensun- kunde mit dem Handzeichen versehen Karol Kasprzak, Agnieszka Kasprzak geborene Nowacka xxx +++ Der Standesbeamte ... ________________________________________________ Nr 9 Kotlin, dnia 28 stycznia 1899 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego zjawił się dziś w celu zawarcia związku małżeńskiego: 1. robotnik dniówkowy Karl Kasprzak o znanej tożsamości, wyznania katolickiego, urodzony 1 sierpnia 1872 w Hilarhof (Hilarów) zamieszkały w Hilarowie syn parobka Martina Kasprzaka i jego żony Barbary z domu Jędrzejczak, zamieszkałych w Hilarowie 2. służąca Agnes Nowacki o znanej tożsamości, wyznania katolickiego, urodzona 19 stycznia 1880 w Magnuszewicach córka kowala Andreasa Nowickiego i jego żony Julianny z domu Rybarczyk, zamieszkałych w Wilczy Jako świadkowie zostali obrani i zjawili się: 3. gospodarz Franz Leśny o znanej tożsamości wiek 49 lat zamieszkały w Twardowie 4. chałupnik Anton Dziubaczyk o znanej tożsamości wiek 41 lata zamieszkały w Magnuszewicach W obecności świadków Urzędnik Stanu Cywilnego zwrócił się kolejno do każdego z narzecznych z pytaniem: czy chcą zawrzeć związek małżeński. Narzeczeni odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, na co urzędnik orzekł, że odtąd są na mocy prawa związanymi małżonkami. Przeczytano, potwierdzono i podpisano, przez świadków z powodu braku umiejętności pisania opatrzone odręcznymi znakami Karol Kasprzak, Agnieszka Kasprzak z domu Nowacka xxx +++ Urzędnik Stanu Cywilnego ... |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |