Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie ur. Franza Nawrota
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12977
Strona 1 z 1

Autor:  lop123 [ 19 wrz 2016, 18:52 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie ur. Franza Nawrota

Prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie ur. Franza Nawrota
Kruszwica rejestr urodzeń 1875 akt nr 1
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Autor:  Jerzy Drzymała [ 19 wrz 2016, 20:00 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie ur. Franza Nawr

Nr 1
Kruszwica, dnia 17 czerwca 1907 roku
Nazwisko rodowe zgłaszającego i jego żony prawidłowo pisze się Nawrot (nie Nawrodt).
Dziecko otrzymało imiona Franciszek Antoni (nie jedynie Franciszek)
Zapisano zgodnie z postanowieniem Królewskiego Sądu Rejonowego w Inowrocławiu z dnia 19 maja 1907 roku.
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  lop123 [ 19 wrz 2016, 20:34 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie dopisku w akcie ur. Franza Nawr

Bardzo dziękuję.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/