Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o przetłumaczenie aktu zgonu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12970 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Stan.Now [ 18 wrz 2016, 10:42 ] |
Tytuł: | prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu http://szukajwarchiwach.pl/53/1984/0/4/ ... /#tabSkany Pozdrawiam i dziękuję Stanisław Nowicki, Bydgoszcz |
Autor: | woj [ 18 wrz 2016, 13:44 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Nr 15 Września, dnia 10 lutego 1884 roku Na podstawie pisemnego zawiadomienia siostry przełożonej Wandy Zdanowskiej zamieszkałej we Wrześni, z dnia wczorajszego; wyrobnik Michał Nowicki w wieku 22 lata 4 miesiące i 16 dni, wyznania katolickiego, zamieszkały w Kłecku pow. Gniezno, urodzony w m. Gutowo, stanu wolnego, syn robotnika Bolesława Nowickiego i jego żony Wiktorii z domu Polczynska zamieszkałych we Wrześni, zmarł w Szpitalu Powiatowym, dnia 8 lutego 1884 roku o siódmej wieczorem. Obok skreślono 22 wiersze Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny na marginesie: ur. 22/9 61 niedrożność jelit (przyczyna zgonu) |
Autor: | Stan.Now [ 18 wrz 2016, 14:00 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
Serdecznie dziękuję. Stanisław Nowicki |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 18 wrz 2016, 14:00 ] |
Tytuł: | Re: prośba o przetłumaczenie aktu zgonu |
woj napisał(a): niedrożność jelit (przyczyna zgonu) Dokładnie: skręt jelit [Darmverschlingung] |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |