Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wawrzyna Chytrowskiego
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12720
Strona 1 z 1

Autor:  Licz [ 24 lip 2016, 20:34 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wawrzyna Chytrowskiego

Witam :)

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego przodka Wawrzyna Chytrowskiego

http://szukajwarchiwach.pl/11/710/0/4/1 ... 4Usdflxgcg

Autor:  Jerzy Drzymała [ 24 lip 2016, 21:06 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wawrzyna Chytrowskie

Nr 78
Krotoszyn, dnia 30 czerwca 1906 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Jan Gęstwa, zamieszkały w Chwałkach i zgłosił, ze jego teść, dożywotnik Wawrzyn Chytrowski, żonaty ze zmarłą przed dwoma laty Karoliną z domu Szkudlapska, lat 73, wyznania katolickiego, zamieszkały w Chwałkach, urodzony w Romanowie pow. Koźmin, syn małżeństwa Chytrowskich (bliższe dane nie są znane), zmarł w Chwałkach w mieszkaniu zgłaszającego dnia 29 czerwca 1906 roku po południu o godzinie ósmej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Jochann Gęstwa
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/