Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wawrzyna Chytrowskiego http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12720 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Licz [ 24 lip 2016, 20:34 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wawrzyna Chytrowskiego |
Witam Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego przodka Wawrzyna Chytrowskiego http://szukajwarchiwach.pl/11/710/0/4/1 ... 4Usdflxgcg |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 24 lip 2016, 21:06 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Wawrzyna Chytrowskie |
Nr 78 Krotoszyn, dnia 30 czerwca 1906 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Jan Gęstwa, zamieszkały w Chwałkach i zgłosił, ze jego teść, dożywotnik Wawrzyn Chytrowski, żonaty ze zmarłą przed dwoma laty Karoliną z domu Szkudlapska, lat 73, wyznania katolickiego, zamieszkały w Chwałkach, urodzony w Romanowie pow. Koźmin, syn małżeństwa Chytrowskich (bliższe dane nie są znane), zmarł w Chwałkach w mieszkaniu zgłaszającego dnia 29 czerwca 1906 roku po południu o godzinie ósmej. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Jochann Gęstwa Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |