Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojej praprababki
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12366
Strona 1 z 1

Autor:  albicilla2 [ 04 maja 2016, 22:01 ]
Tytuł:  Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojej praprababki

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojej praprababki

http://szukajwarchiwach.pl/34/442/0/3.1 ... eljGrlRrOQ

Autor:  Jerzy Drzymała [ 04 maja 2016, 22:20 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojej praprababki

Nr 23
Sarnowa, dnia 4 kwietnia 1878 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mistrz kołodziejstwa Juliusz Hampel, zamieszkały w Sarnowej i zgłosił, że owdowiała Kessel Justyna z domu Hubert, lat 64, wyznania katolickiego, zamieszkała w Sarnowej, urodzona w Sarnowej, zamężna ze zmarłym poganiaczem bydła Jakubem Kesselem, córka dawno w Sarnowej zmarłych rzeźnika Andrzeja i Rozalii z domu Funke małżonków Hubert, zmarła w Sarnowej w jego zgłaszającego mieszkaniu dnia 3 kwietnia 1878 roku przed południem o godzinie drugiej trzydzieści.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Julius Hampel
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Autor:  albicilla2 [ 04 maja 2016, 22:58 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojej praprababki

Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź i... mam jeszcze jedną prośbę. Tym razem to siostra mojej babci, "wcześniaczek";)
http://szukajwarchiwach.pl/34/442/0/3.1 ... nWaW0QZlUA

Autor:  Jerzy Drzymała [ 05 maja 2016, 20:48 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojej praprababki

Nr 83
Sarnowa, dnia 29 grudnia 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby kontroler handlowy [Handelsschaffner] Piotr Kessel, zamieszkały w Sarnowej i zgłosił, że Regina Ewa Kessel, w wieku 11 dni, wyznania katolickiego, zamieszkała w Sarnowej, urodzona w Sarnowej, córka zgłaszającego i jego żony Klary z domu Hubert, zmarła w Sarnowej w jego mieszkaniu dnia 28 grudnia 1879 roku przed południem o godzinie wpół do szóstej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Peter Kessel
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny


Na marginesie zamieszczono urzędową formułę zamykającą rejestr urodzeń za 1879 rok.

Autor:  albicilla2 [ 10 maja 2016, 06:55 ]
Tytuł:  Re: Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojej praprababki

Jerzy przyjmij ode mnie spóźnione podziękowania za tłumaczenie.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/