Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12318 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | albicilla2 [ 26 kwi 2016, 21:36 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia. http://szukajwarchiwach.pl/34/442/0/1.1 ... Tm7Wqgq2KA |
Autor: | woj [ 29 kwi 2016, 05:02 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 89 Sarnowa, dnia 15 października 1883 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna Amalia Kranz z domu Hain zamieszkała w Sarnowie i zgłosiła, że Klara Kessel z domu Hubert, żona pomocnika handlowego Piotra Kessela, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy mężu w Sarnowie, w jego mieszkaniu, dnia 13 października 1883 roku o pół do drugiej w nocy urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imiona Jadwiga Teresa. Pani Kranz oświadczyła, że była obecna przy połogu pani Kessel. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Amalie Kranz Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | albicilla2 [ 04 maja 2016, 11:20 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Wojciechu, bardzo dziękuję. Dzięki Tobie, Jerzemu i Bartkowi , krok po kroku rozwiązuje zagadki mojej rodziny. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |