Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12240 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | waczd [ 13 kwi 2016, 22:13 ] |
Tytuł: | Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu |
http://szukajwarchiwach.pl/53/1842/0/3/ ... G1a7oXA2SQ Oskara Nitschke jeszcze raz za pomoc dziękuje Dar |
Autor: | woj [ 14 kwi 2016, 07:11 ] |
Tytuł: | Re: Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu |
Nr 5 Czempiń, dnia 3 lutego 1880 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. gospodarz Oskar Nitschke znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 24 stycznia 1860 roku w Ruchocicach pow. Babimost, zamieszkały w Czempiniu, syn właściciela ziemskiego Ernsta Nitschke i jego żony Stanisławy z domu Winiecka zamieszkałych w Czempiniu 2. Pelagia Wrzesinska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona 2 4 listopada 1861 roku w Czempiniu, zamieszkała w Czempiniu, córka zmarłego rolnika mieszczanina Walentego Wrzesinskiego i jego żony Józefy z domu Meysa, zamieszkałej w Czempiniu |
Autor: | waczd [ 14 kwi 2016, 09:37 ] |
Tytuł: | Re: Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu |
dziękuje bardzo Dar |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |