Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenia atu zgonu http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12226 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | waczd [ 12 kwi 2016, 11:39 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenia atu zgonu |
http://szukajwarchiwach.pl/53/1965/0/4/ ... /#tabSkany Józefa Siwińskiego za pomoc z góry dziękuje pozdrawiam Dar |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 12 kwi 2016, 15:55 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenia atu zgonu |
Nr 149 Środa, dnia 18 maja 1887 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby zona murarza Agnieszka Siwińska z domu Majewska, zamieszkała w Środzie i zgłosiła, ze jej mąż murarz Józef Siwiński, lat 60, wyznania katolickiego, zamieszkały w Środzie, urodzony w Środzie, syn zmarłego w Środzie kuśnierza Kazimierza Siwińskiego i jego również tamże zmarłej żony Cesarzewicz (której imię nie jest znane), zmarł w Środzie dnia 17 maja 1887 roku przed południem o godzinie wpół do dwunastej. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Agnieszka Siwińska Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem Środa, dnia 18 maja 1887 roku Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | waczd [ 12 kwi 2016, 17:01 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenia atu zgonu |
dziękuje Dariusz |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |