Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie przypisu do metryki urodzin http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11991 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | szczepan69 [ 08 mar 2016, 19:27 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie przypisu do metryki urodzin |
Witam Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzin dwóch metryk a dokładnie przypisów, które znajdują się w dolnej części dokumentów. Akt urodzin Georg Hugo Rausch: http://www.fotosik.pl/zdjecie/fa2f6bbe80698cc4 Akt urodzin Alfred Erich Rausch: http://www.fotosik.pl/zdjecie/288ba1fed43427e1 pozdrawiam |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 08 mar 2016, 21:24 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie przypisu do metryki urodzin |
Proszę podawać linki źródłowe czyli bezpośrednie do http://www.szukajwarchiwach.pl http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/1/1 ... R4qt3dWJRg Nr 135 Odolanów, dnia 7 maja 1908 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby młynarz Johann Rausch, zamieszkały w Garkach, wyznania ewangelickiego i zgłosił, że Anna Rausch z domu Wuttke, jego żona, wyznania ewangelickiego, zamieszkała przy nim, w Garkach w jego mieszkaniu dnia 3 maja 1908 roku po południu o godzinie dziesiątej urodziła chłopca, któremu nadano imiona Georg Hugo Emil. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Johann Rausch Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) podpis nieczytelny Dziecko zawarło I małżeństwo dnia 5.6.42 w Odolanowie USC Odolanów nr 19/42 http://szukajwarchiwach.pl/11/725/0/1/1 ... u1GGVp1BNw Nr 362 Odolanów, dnia 12 grudnia 1910 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby mistrz młynarski Johann Rausch, zamieszkały w Garkach, wyznania ewangelickiego i zgłosił, że Anna Rausch z domu Wuttke, jego żona, wyznania ewangelickiego, zamieszkała przy nim, w Garkach w jego mieszkaniu dnia 8 grudnia 1910 roku przed południem o godzinie szóstej trzydzieści urodziła chłopca, któremu nadano imiona Alfred Erich Karl. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Johann Rausch Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) Lipinski Dziecko zawarło I małżeństwo dnia 7.6.41 USC Waltersdorf(?) nr 5/41 |
Autor: | szczepan69 [ 08 mar 2016, 21:50 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie przypisu do metryki urodzin |
witam dziękuję bardzo za pomoc. jestem początkującym uczestnikiem forum i dopiero staram się uczyć zasad na nim panujących. nieopisany szacunek dla życzliwości i bezinteresownej pomocy, cech tak rzadko dzisiaj spotykanych. pozdrawiam |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |