Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie zdjęcia z ksiegi małżeństw slubu prapra
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11985
Strona 1 z 1

Autor:  malgorzatakubis [ 08 mar 2016, 11:14 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie zdjęcia z ksiegi małżeństw slubu prapra

Witam otrzymałam z AP w Poznaniu oddział w Pile ksero wpisu z księgi małżeństw z USC Szamocin rok 1879 wpis nr 7 Marcin Reyter i Balbina Kunkel. Prosiłabym o przetłumaczenie tego aktu-zależy mi na informacji daty urodzeń państwa młodych i miejsca urodzeń a także imiona i nazwiska rodziców państwa młodych:
Obrazek

Obrazek

Obrazek

Autor:  Jerzy Drzymała [ 08 mar 2016, 18:52 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie zdjęcia z ksiegi małżeństw slubu pr

Szamocin, dnia 30 stycznia 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. komornik Marcin Reyter, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 29 października 1849 roku w Sułaszewie, zamieszkały w Sułaszewie, syn kowala Ludwika i Anny z domu Kaczorowska małżonków Reyter obojga zamieszkałych w Sułaszewie
2. Balbina Kunkel, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 28 marca 1859 roku w majątku Szamocin, zamieszkała w Mariance, córka komornika Piotra i Rozalii z domu Kubich małżonków Kunkel, ojciec zmarły, matka zamieszkała w Mariance
Jako świadkowie zostali obrani i stawili się:
3. chałupnik Walenty Kaczarowski, znany co do osoby, lat 52, zamieszkały w Mariance
4. chałupnik Jakub Kunkel, rozpoznany co do osoby przez świadka Walentego Kaczarowskiego, lat 51, zamieszkały w Laskowie

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/