Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11904
Strona 1 z 1

Autor:  AGA KOZA [ 26 lut 2016, 23:11 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Marianna Sobieralska urodzona Pierzyńska,córka Franciszka Pierzyńskiego i Teresy z Dyderskich .Urodzona w Opalenicy
http://szukajwarchiwach.pl/53/1918/0/4/ ... HAEB_6prSQ
Dziękuję.

Autor:  Jerzy Drzymała [ 26 lut 2016, 23:43 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu

Nr 68
Opalenica, dnia 2 lipca 1888 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby żona robotnika Katarzyna Mazurek z domu Sobieralska, zamieszkała w Opalenicy i zgłosiła, że jej matka robotnica Marianna Sobieralska z domu Pierzynska, lat 64, wyznania katolickiego, zamieszkała w Opalenicy, urodzona w Opalenicy, zamężna ze zmarłym robotnikiem Walentym Sobieralski, córka zmarłego mieszczanina rolnika Franciszka Pierzynskiego i jego żony Teresy z domu Dyderska, zmarła w Opalenicy dnia 30 czerwca 1888 roku po południu o godzinie siódmej.
Przeczytano, zatwierdzono i przez zgłaszającą z powodu niepiśmienności ej odręcznymi znakami opatrzono
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Stosownie do postanowienia Królewskiego Sądu Ziemskiego z Międzyrzecza z dnia 9 stycznia 1890 roku zostało odnotowane, ze zgłaszająca była osobiście obecna przy zgłaszanym zgonie.
Opalenica, dnia 28 stycznia 1890 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/