Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prozsę tłumaczenia Niemiecki Akt slub
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11823
Strona 1 z 1

Autor:  christophe kasperski [ 15 lut 2016, 14:23 ]
Tytuł:  Prozsę tłumaczenia Niemiecki Akt slub

1 part

https://drive.google.com/file/d/0BxfDvZ ... cslist_api

2 part

https://drive.google.com/file/d/0BxfDvZ ... cslist_api

Dzękuję

Autor:  woj [ 17 lut 2016, 06:31 ]
Tytuł:  Re: Prozsę tłumaczenia Niemiecki Akt slub

1 part
Ponieważ stawająca ad 2 posługiwała się mową polską, przeprowadzono spisywanie dokumentu małżeństwa z udziałem tłumacza, emerytowanego kierownika stacji Walentego Kozłowskiego z Eickel, a przed podpisaniem, stawającej ad 2 odczytano w języku polskim.

2 part
3. górnik Ignacy Bajonczak uznany co do osoby na podstawie swojej książeczki wojskowej, lat 25, zamieszkały w Wanne
4. kanonier Stanisław Brett 1 Baterie Fußartillerie Regiment Nr 8 uznany co do osoby na podstawie swojej karty urlopowej

Autor:  christophe kasperski [ 18 lut 2016, 10:59 ]
Tytuł:  Re: Prozsę tłumaczenia Niemiecki Akt slub

Bardzo Wielka Dzieki ;-)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/