Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie aktu małżeństwa Kubiak-Pilewska http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11331 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | leszek-bialas [ 13 gru 2015, 20:16 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie aktu małżeństwa Kubiak-Pilewska |
witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Chryzostoma Kubiaka i Zofii Pilewskiej. Miejscowość Popówko. Pozdrawiam Leszek |
Autor: | woj [ 16 gru 2015, 08:57 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Kubiak-Pilewska |
Nr 16 Popówko, dnia 23 maja 1906 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. rządca Chryzostom Kubiak znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 4 sierpnia 1856 w m. Pierwoszewo pow. Szamotuły, zamieszkały w m. Osowo Stare pow. Oborniki, syn gospodarza Stanisława Kubiaka i jego żony Marianny z domu Świtała oboje zmarłych i ostatnio zamieszkałych w Biezdrowie pow. Szamotuły 2. córka kołodzieja Zofia Pilewska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 28 kwietnia 1875 roku w m. Dopiewiec pow. Poznań Zachód, zamieszkała w Osowie Starym pow. Oborniki, córka kołodzieja Augustyna Pilewskiego i jego żony Konstancji z domu Szkaradkiewicz, zamieszkałych w Osowie Starym pow. Oborniki. |
Autor: | leszek-bialas [ 16 gru 2015, 21:53 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa Kubiak-Pilewska |
Dziękuje bardzo Panie Wojciechu za bardzo szybkie przetłumaczenie. Ciekawi mnie co oznacza słowo ''rządca''. Czyżby mój pradziadek był przed ślubem jakimś administratorem na folwarku w Osowie Starym? Wiem na pewno, że po ślubie miał sklep w Szamotułach przy ulicy Wronieckiej 13. Pozdrawiam Leszek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |