Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu urodzenia.
http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11081
Strona 1 z 1

Autor:  Olko [ 04 lis 2015, 20:56 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu urodzenia.

Hej, po długich poszukiwaniach w końcu znalazłem. No ale .... mam problem z odczytaniem. Czy mógłby mi ktoś pomóc przetłumaczyć zakropkowane przeze mnie pola z tego dokumentu? > http://szukajwarchiwach.pl/53/1951/0/1/ ... /#tabSkany
tutaj powiększenie > http://szukajwarchiwach.pl/53/1951/0/1/ ... 4l-9LFP65A

Nr. 59.
Stęszewo, 3 kwietnia 1879

Przed niżej podpisanym urzędnikiem zjawił się dzisiaj,
…............................................................... Stefan Ostrowski nierozpoznany,
…...................................................................................
Marianna Dąbkiewicz zd. Kordolewska
zamieszkała w Dymaczewie Starym,
i wskazała, że
…............. Michalina Dąbkiewicz, wynania katolickiego, zamieszkała ….............. do Dymaczewa Starego …............ , 31 marca 1879,
…...... , o …... godz. dziecko płci męskiej,
…............................................................. imię Wojciech.
Otrzymałem ….. Dąbkiewicz …............................ .
….............................................. Michalina Dąbkiewicz …...................................... .
Przeczytane, zatwierdzone i …......................................................................................
…............................................
X X X

Urzędnik
Nowcik

Zgodność z głównym rejestrem potwierdzona
Stęszewo, 3 Kwietnia 1879
Urzędnik

Autor:  woj [ 08 lis 2015, 11:19 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia.

Nr 59
Stęszew, dnia 3 kwietnia 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj uznana co do osoby przez tutejszego, znanego co do osoby, wyrobnika Stefana/Szczepana Ostrowskiego, wyrobnica wdowa Marianna Dąbkiewicz z domu Kordolewska zamieszkała w Dymaczewie Starym i zgłosiła, że niezamężna służąca Michalina Dąbkiewicz wyznania katolickiego, zamieszkała przy zgłaszającej, w Dymaczewie Starym, w mieszkaniu zgłaszającej, dnia 31 marca 1879 roku o jedenastej wieczorem urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imię Wojciech [Adalbert].
Dąbkiewicz oświadczyła, że była obecna przy połogu Michaliny Dąbkiewicz
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Nowicki

Potwierdza się zgodność z rejestrem głównym
Stęszew, dnia 3 kwietnia 1879 roku
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Nowicki

Autor:  Olko [ 08 lis 2015, 13:37 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia.

Dziękuję Panu bardzo za pomoc!

Autor:  Olko [ 13 mar 2016, 22:19 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu urodzenia.

Witam.

Mam tym razem problem z odczytem tego aktu ślubu. Mógłbym prosić o pomoc?
http://szukajwarchiwach.pl/53/1951/0/3/ ... MSYUeWmy1Q

http://szukajwarchiwach.pl/53/1951/0/3/ ... NHzsz4jmOw

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/