Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie kilku słów http://familysearch.orgwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10978 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | ahavita [ 19 paź 2015, 14:12 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie kilku słów |
Proszę o odczytanie statusu/zawodu zmarłego Daniela i dane osoby zgłaszającej jego zgon. Dziękuję. http://szukajwarchiwach.pl/34/424/0/3.1 ... /#tabSkany Joanna |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 19 paź 2015, 16:08 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie.... |
status/zawód - robotnik zgłaszający - pisemne zgłoszenie dyrekcji Prowincjonalnego Zakładu dla Obłąkanych i Idiotów [Provinzial Irren und Idioten Anstalt] |
Autor: | ahavita [ 19 paź 2015, 16:33 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie.... |
Matko jedyna tak mi się wydawało,że to robotnik,ale w tym wieku? To prawdopodobnie szwagier mojej praprababki i zastanawiałam się,co robił tak daleko od domu. Teraz już wiem. Dziękuję.Joanna |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |